Nov 17, 2006 12:47
17 yrs ago
magyar term

lemezmű

magyar - angol Műszaki Építészet
tartószerkezeti vezető tervezői fokozat tevékyneségi köre:
Héjak, lemezművek, stb. tervezési feladatok
Change log

Nov 17, 2006 12:49: Krisztina Lelik changed "Language pair" from "angol - magyar" to "magyar - angol"

Nov 17, 2006 15:54: Katalin Horváth McClure changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Krisztina Lelik (asker) Nov 17, 2006:
Köszönöm András! ez lett volna a következő lépés - szokás szerint
Andras Mohay (X) Nov 17, 2006:
GR héjak, lemezművek = κελύφη, πλάκες (gyűjtőnéven "felületszerkezetek" = επιφανειακοί φορείς)

Proposed translations

47 perc
Selected

sheet metal works/structure

Általában műszakiul így hivatkoznak rá, a héjlemezelés pedig shell plating
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
19 óra
disagree juvera : Építészetben egyik sem megfelelő.
3 nap 10 óra
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a válaszokat! "
-1
34 perc

plate structures

Scriptum GIB Műszaki Szótár
Peer comment(s):

disagree Erzsébet Czopyk : rather not. A GIb-ből eszméletlen félrefordításokat lehet csinálni.
20 óra
Something went wrong...
1 nap 2 óra

membrane/tensile structure

Feltételezem, hogy kizárólag tetőszerkezetekről van szó.
A lemezmű ilyen környezetben fordul elő:
"kivétel: a héjszerkezet, függesztett tetőszerkezetek és lemezmű..."
Ebből arra lehet következtetni, hogy az úgynevezett tensile structure-ról van szó, amelyeket előszeretettel használnak kiállítási és sportlétesítmányek befedésére, és gyakran az egész épület egy ilyen struktúra.

A wikinek jó leírása van róla:
A tensile structure is a building that is made from materials under tension — this could be a cable-net supporting a fabric or sheet material, or it could be made entirely from fabric. Most often used just for the roof of a building, it is a relatively new form of construction. http://en.wikipedia.org/wiki/Tensile_structure

Rátérve a héjra:
Minden olyan tetőszerkezet, amely görbüléses, magyarul héj, az angolul "shell".
Ennek rengeteg variációja van. (barrel, dome, umbrella, tent, folded plate, hyperbola, hyperbolic paraboloid, stb.)
A shell szót általában összekapcsolják az alakkal, és az anyaggal is.
www.ketchum.org/-milo/poss-shl.html
Ezt érdemes megnézni:
http://nisee.berkeley.edu/elibrary/showpage?id=GoddenE79

A "fém lemezmű" építészetben "cladding" néven szerepel, de ez homlokzati burkolat, amit nem valószínű, hogy a szerkezetek közé sorolnának, mert nem az.
Tetőfedésre is használnak fém lemezeket, de az is burkolat vagy szegély, stb.
A sheet metal structure az autó/repülőgép karosszéria, fém lemezből készíthető bútor, stb. vagy elemek, melyekből igazi szerkezeti elemeket lehet képezni, de önmagukban nem azok.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search