Nov 12, 2006 22:19
17 yrs ago
1 viewer *
German term

gezielt

German to English Art/Literary History museum/collection
Im Laufe der nächsten fünfzig Jahren erwarb das British Museum u. a. auch größere Skulpturenzusammenhänge aus Lykien und aus dem Mausoleum in Harlikarnassus sowie aus Knidos, die z. T. **gezielt** durch Beauftragte für London gesucht und erworben wurden.

Maybe it's late, but I can't wrap my mind around gezielt and what it's doing in the sentence. I want it to be a compound verb with gesucht and erworben, thus:
collections that were sought and acquired for London, selected in part by representatives
or
collections that were selected, sought and acquired, in part by representatives for London

Context: article on the British Museum, specifically the history of the antiquities departments.
Readership (Since Francis will ask :) ): It's an encyclopedia, but it assumes a bachelors degree from its readers and a good background in Classical History.

mtia/vDiV

Proposed translations

+4
32 mins
Selected

specifically

for the British Museum

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-11-12 22:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. with the specific requirements of the British Museum in mind
Peer comment(s):

agree Bernhard Sulzer : maybe as in: specifically targeted/reqested by...
4 mins
agree Kim Metzger : That was my first thought too, but wouldn't all acquisitions be specifically for the BM? / OK, and how about agents for Beauftragte?
6 mins
See added note at 34 mins for a more long-winded version. // 'Agents' sounds right for the period.
agree jccantrell : How I would phrase it.
3 hrs
agree David Moore (X)
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone who answered and commented. I went with Andrew's rather than Francis' (much as I like the specific targeting of statures for acquisition), I think 'w/ the specific requirements of the BM' is more neutral and fits the tone of the entire article better."
+1
6 mins
German term (edited): gezielte Suche

targeted research

This could work
Peer comment(s):

agree swisstell
8 mins
Thank you
neutral Kim Metzger : I don't at all see how it could work in this sentence, Fabio. You need to propose an entire rewrite or show how "targeted research" could modify gesucht and erworben.
29 mins
Perhaps "search" instead of "research". Read what I've just written in the body of the answer.
Something went wrong...
+3
51 mins

specific/precise requests ... // targeting // systematically

i.e.
- often issuing specific requests/targets for its agents to seek and acquire
- often targeting specific items ...
- often finding them and acquiring them on a systematic basis
But there are definitely other (better) options ...
- often selecting specific items for "recovery" ...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-11-12 23:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

U-hu, so Andrew also has "specifically". But I plead innocent, guilty only of having the window open so long ... blah bah. Anyway, "specific" and derivatives thereof certainly provide options here ...

- often dispatching agents with the specific task of ...
- often making the discovery/locating/localization and acquisition ... a specific policy

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-12 23:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

And in order to abvoid repetition, perhaps render the second "erwerben" with "secure possession of" or "bring home/back to London".

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-11-13 07:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

- some of which were singled out for acquisition by ...
- which were sometimes/often systematically targeted ... (thanks for the prompt, Bernhard)

Oh, and thanks for the exhaustive context, Rebecca ;-)
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : Seems like the German is open to a lot of interpretation.
8 mins
Ta, Kim. Yes, it's also not the best written sentence, including erwarb and erwerbern ...
agree Bernhard Sulzer : especially with "precise requests;" how about also: specifically targeted/specifically requested
11 mins
Thanks, Bernhard. Fine, although I suspect a gerund will probably be needed there. Btw: my answer to your mail today also got a "Mail delivery failed" message 8-(
agree Kirsten Schulze : i'd go for "systematically" here, i think they're trying to say these agents had specific orders to look for e.g. certain sculptures
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search