Nov 9, 2006 19:07
17 yrs ago
2 viewers *
English term
EBIT
English to Norwegian
Bus/Financial
Management
people
EBIT stands for "Earnings before interest expense and taxes" or "operating profit" in English. Can anyone suggest a Norwegian translation?
Proposed translations
(Norwegian)
4 | driftsresultat | Bjørnar Magnussen |
5 +1 | resultat før renter og skatt | Tore Bjerkek |
Proposed translations
59 mins
Selected
driftsresultat
Tores forslag er korrekt, men jeg tror oversettelsen "driftsresultat" blir brukt oftere. Bare "EBIT" kan også brukes - termen gir ca. 30000 Google-treff på norske sider.
Ref 1:"EBIT
Forkortelse for Earnings Before Interest and Taxes, eller driftsresultat på norsk."
Ref 2: "Tegnforklaringer
EBIT:
Driftsresultat"
Ref 1:"EBIT
Forkortelse for Earnings Before Interest and Taxes, eller driftsresultat på norsk."
Ref 2: "Tegnforklaringer
EBIT:
Driftsresultat"
Reference:
http://php.imarkedet.no/php/art.php?id=189045
http://https://www.dnbnor.no/portalfront/nedlast/no/markets/anbefalteaksjer/aa0644.pdf.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk - jeg brukte driftresultat (EBIT)."
+1
14 mins
Discussion