This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 16, 2006 23:32
17 yrs ago
English term
Armature face
English to Danish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Mower operator's manual
"Insert a feeler gauge through each window, positioning the gauge between the rotor face and the **armature face**. Alternately tighten the adjustment nuts until the rotor face and armature face just contacts the gauge."
Dette er en beskrivelse af justeringen af koblingen for kraftudtaget fra en rider-plæneklipper. Man justerer afstanden mellem "armature face" og "rotor face". Det er IKKE en friktionskobling.
Indtil videre er min oversættelse "ankerflade" men jeg kan ikke finde referencer til at bekræfte. Er der nogen der kender et 'rigtigt' fagudtryk?
På forhånd tak.
(se også spørgsmål om "rotor face")
Dette er en beskrivelse af justeringen af koblingen for kraftudtaget fra en rider-plæneklipper. Man justerer afstanden mellem "armature face" og "rotor face". Det er IKKE en friktionskobling.
Indtil videre er min oversættelse "ankerflade" men jeg kan ikke finde referencer til at bekræfte. Er der nogen der kender et 'rigtigt' fagudtryk?
På forhånd tak.
(se også spørgsmål om "rotor face")
Discussion