Oct 11, 2006 14:34
17 yrs ago
5 viewers *
German term

Fragestellung, fragespezifische Methoden

German to English Science Philosophy
Context:
Die Metapher des Spurenlegens wurde im Forschungsgesuch vom 16.06.2006 verwendet, um das explorative Vorgehen der "Modus 2" - Wissenschaften zu beschreiben. Die Forschungsspuren stehen dabei für differenzierte Fragestellungen im Bezug zu einer komplexen Forschungsproblematik. Den **Fragestellungen entsprechen dabei jeweils fragespezifische Methoden** . Durch mehrere differenzierte Fragestellungen wird der Forschungsgegenstand von unterschiedlichen Seiten betrachtet.
Change log

Oct 11, 2006 16:02: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "Fragestullung, fragespezifische Methoden" to "Fragestellung, fragespezifische Methoden"

Oct 12, 2006 08:44: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Science"

Discussion

Steffen Walter Oct 12, 2006:
Please make sure to ask ONE term at a time next time.

Proposed translations

+1
6 mins
German term (edited): Fragestullung, fragespezifische Methoden
Selected

problem(s)/questions - question/problem-specific methods

my take
Peer comment(s):

agree Anne Schulz : I'd prefer "problem(s)" over "question(s)".
17 hrs
thanks, Anne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
9 mins
German term (edited): Fragestullung, fragespezifische Methoden

question-phrasing and question-specific methods

i think there might be a more specific term for the former, maybe that "formulation of the questions is better, but apart from that these two terms should answer to your client's needs
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : Formulation of the questions.
31 mins
thanks Kim!
agree Armorel Young : with Kim - you certainly can't talk about "question phrasings" in the plural
1 hr
wouldn´t want a plural there, and two hyphens in one line is maybe a bit much for English;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search