Sep 22, 2006 03:06
17 yrs ago
1 viewer *
English term

stub period

English to Japanese Bus/Financial Finance (general)
Found in an annual financial report.
On the web,
it has many hits in English pages and Chinese pages, but I couldn't find Japanese.

I guess there must be a specific Japanese,
does any one know?
Proposed translations (Japanese)
1 切替期間
4 経過期間
2 スタブ期間

Proposed translations

1 hr
Selected

切替期間

ファイナンシャルレポートで使用されるかわかりませんが、下記の使用例は、年度内に給与体系などが変わった時に、年度始めから新しい体系が導入される日の前日までとなっているようです。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "After consideration, I decided to choose this. 切替期間 can fit my material. Thank you very much."
9 hrs

スタブ期間

This particular link refers to the stub period as " スタブ期間".

http://www.techmatrix.co.jp/products/financial/fincad/templa...



Something went wrong...
11 hrs

経過期間

If this term appears side by side with "financial year" or something like that, it means an accounting period that is shorter than a year.

I do not think there is any corresponding Japanese term. People simply say 第XX期 and add a remark that this period is XX months long.

The closest term I can think of is 経過期間 although you cannot use it exactly the same way as "stub period".

An example:
決算期変更の経過期間となる第69 期(平成18 年3 月21 日から平成18 年12 月31 日)は、9 ヶ月+
11 日の決算となる予定です。
http://www.jp.horiba.com/ir/pdf/2006031002.pdf
Note from asker:
I think 経過期間 is right, but in my material it seems 切替期間 may fit better. So I chose it as the best answer. But thank you very much for your help.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search