Sep 14, 2006 23:28
17 yrs ago
Japanese term

薬研

Japanese to English Medical Medical: Pharmaceuticals Chemotherapy
...as in 薬研第X号

I *think* this is the name of the notification (publication?) used to officially release newly-determined drug names, sent out by the 医薬品名称調査会 (Subcommittee on Japanese Accepted Names for Drugs).

Does anyone know if there is a 定訳 for this?
Thank you.

Discussion

KathyT (asker) Sep 14, 2006:
* oops. This one's not (necessarily) Chemo-related, ignore the field above, please.

Proposed translations

13 hrs
Selected

Ministry of Welfare Medical bureau Reserch Number" .

薬研 is the shortened word of 厚生省薬務局研究開発振興課.
I believe when the bureau want to change the name of an exsisting medicine, they use the form 薬研X号 and rename the product.
So my suggestion is to use the extract from ... 厚生省 薬務局 研究 番号.. that should be enough.
Unfortunately the ministry (厚生省)does not exsist anymore, it has been merged to 厚生労働省. So, This 薬研 is from the old ministry name. I would say "Ministry of Welfare Medical bureau Reserch Number". I feel it is a bit long, but It is important to state Ministry of Welfare. Hope it helps.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. Apologies for leaving this Q open for so long. "
3 hrs

Pharmaceutical Research(Publication No...)

Any help??
Something went wrong...
5 hrs

Yagen Publication No.

It seems that there is no 定訳、so it could be the best to take the phonetic transcription. Good Luck!
Something went wrong...
7 hrs

Notification No.of the new drug division

Notification No. 698 of the Pharmaceutical Affairs Bureau (PAB) dated May 30, 1980. Notification No. 21 of the New Drug Division, PAB, dated March 31, 1992.
www.jjco.oxfordjournals.org/cgi/content/full/28/11/653 -

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-09-15 07:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

Committee on Japanese Pharmacopoeia. ・ Subcommittee on Pharmaceutical Excipients ...
www.nihs.go.jp/mhlw/jouhou/yakuji/yakuji-e0603.pdf -
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search