Glossary entry

Japanese term or phrase:

8×10を分解したデータ

English translation:

resolution of 8x10 print

Added to glossary by V N Ganesh
Sep 5, 2006 18:21
17 yrs ago
Japanese term

8×10を分解したデータ

Japanese to English Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts) Digital photography/prepress
16ショット撮影ではフィルムに換算すると8×10を分解したデータに匹敵します

When 16-shot photography is converted into film, it is the equal of ...

The data is split into different parts to get a higher quality picture?

Thanks.
Ben

Proposed translations

1 day 12 hrs
Selected

resolution of 8x10 print

The resolution of the captured image is equal to the resolution of
8x10 print.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2006-09-07 06:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

You CAN use a print resolution that's different from your image resolution and get great results, but for BEST results, try to match the resolution. ...
www.team3s.com/FAQphotoposter.htm - 23
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

the data of a 8x10 film (in its standard resolution)

A photo taken with this "16 shot" mechanism uses the same amount of data as a 8x10 sized film in its standard resolution.

The original phrasing is a bit unclear, but perhaps this is what it means.

"16 shot" is a way to achieve a higher resolution by taking 16 shots of the same scene each time with a slightly different CCD positioning.
Something went wrong...
1 day 9 hrs

An 8x10 resolved into data

I would translate the sentence something like:

16-shot photography, in terms of film, gives you the equivalent of an 8x10 resolved into data.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search