Sep 2, 2006 19:59
17 yrs ago
6 viewers *
English term

ranch house

English to Polish Art/Literary
o amerykanach
Instead of the ranch house, the Chevrolet and the colour television of old, they want-and are getting-a McMansion, a Lexus SUV and high-speed internet access.

Zamiast okazałego domu wiejskiego/domu z ranczo, Chevroleta i kolorowej telewizji, Amerykanie pragną McMansion (okazałej rezydencji), Lexusa SUV i szybkiego łącza internetowego i zdobywają te rzeczy
Change log

Sep 2, 2006 20:16: Magda Dziadosz changed "Term asked" from "ranch house - okazaly dom wiejski czy moze dom z ranczo, jak myslicie?" to "ranch house "

Discussion

Iwona Szymaniak Sep 3, 2006:
Uff, ale się napracowaliśmy i nagadaliśmy, żeby dojść do domku
Wiki (asker) Sep 3, 2006:
thank u Sziwonka
so Jerry I need to make a decision, so could these houses be on the suburbs as well or only in the countryside?
would it be better to translate it as ranch style house, the other option suggested on this forum was (impressive ) country house
Jerry Dean Sep 3, 2006:
A ranch house can be in both in the city and the country. The comment by Sophia Hundt is 100% acurate.
Jerry Dean Sep 3, 2006:
Hello all. I was asked by SzIwonka to look over here and throw in my two cents as a native American. I believe simply the text here talks about having a single-family house with a little land - the american dream of the 50's.
Wiki (asker) Sep 3, 2006:
bo np rancher pwn tlumaczy jako ranczer
Wiki (asker) Sep 3, 2006:
to juz ostatnie pytanie
jakims cudem przegapilam definicje pwn
ranch (style) house- partnerowy dom w stylu rancho, ja bym napisala rancho przez "cz" czyli ranczo
a co wy na to
Wiki (asker) Sep 3, 2006:
lexus Amerykanie nie pragną już jak dawniej domu w stylu ranczo, Chevroleta i kolorowej telewizji, teraz zabiegają o.../chcą mieć i zdobywają McRezydencje/Mcrezydencje, luksusowa terenowke Lexusa/Lexusa 4X4 i szybkie lacze internetowe.
co juz moze ustalimy jakas ostatnia wersje, moj tekst jest na tyle interesujacy,ze na pewno bede miala jeszcze jakies pytania dzieki z gory wiki
Iwona Szymaniak Sep 3, 2006:
Impalę patrz link http://home.infostations.net/impala/50impala.htm A SUV, to przecież pod tym pojęciem kryje się auto, mające połączyć cechy <luksusowego> samochodu osobowego i <terenowego>. Lexus jest luks., więc może luksusowa terenówka Lexus
Iwona Szymaniak Sep 3, 2006:
Sławku, przypuszczam, ze jednak nie chodzi o pick-upa, bo kto by się przejmował zjawiskiem dotyczącym tak małej liczby ludzi jak farmerzy i ranczerzy (dziś ok.1%). T chodzi raczej o am. krążowniki szos i chyba zrodzoną w latach 50. ikonę motoryzacji w USA
Iwona Szymaniak Sep 3, 2006:
Zetknęłam się też z określeniem "bulwarowa terenówka", które nosi większy ładunek emocjonalny. Niestety dla mnie nie było to w miłym kontekście, bo o moim samochodziku Renault Scenic 4x4, ale nie jeździł po bulwarach tylko po wsi, więc się pocieszyłam. :)
allp Sep 3, 2006:
ja bym nawet dodała: miejską terenówkę, bo mniej więcej tak to się ma do klasycznego jeepa jak McMansion do klasycznego rancza :)
SlawekW Sep 3, 2006:
a jak juz sie wyspisz, to zmien Lexusa SUV, na terenowego Lexusa;) albo terenówkę Lexusa... Sport Utilty to kategoria niewiele w Polsce mowiaca. A z glownego nurtu pytania popieram "ranczo", bo "the Chevrolet" to pewnie taki klasyczny ranczerski pick-up
Wiki (asker) Sep 2, 2006:
dom w stylu ranch to nie brzmi mi jakos po polsku
(okazaly) dom wiejski to chyba tez nie bo wedlug mnie moze byc on wybudowany na przedmiesciach, chodzi tu przeciez o styl domu....
chyba najlepszym rozwiazaniem bedzie dom w stylu ranczo,ale musze sie z tym "przespac"
allp Sep 2, 2006:
To tutaj :) tylko zadając pytanie, musisz ustawić języki z English na English, zamiast z English na Polish.
Wiki (asker) Sep 2, 2006:
allp, a jaki jest adres tej strony English mono?
allp Sep 2, 2006:
A McRezydencja jest ok :)
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
czyli nad zestawieniem ranch house i McMansion.
allp Sep 2, 2006:
Oki, przeczytałam zalinkowany artykuł , ale to jest ranch-style house a nie ranch house, dla mnie to nie to samo. Wiki, może zapytaj po prostu na forum English mono, niech natywni powiedzą, jak to rozumieją.
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Ale z tą racją to teraz nie wiem, o co chodzi? Ja mowię, że może byc do na przedmieściu. I mówiłam, że nie musi być daleko od innych domów i mieć przestrzeni dookoła. Mówię, że chodzi o styl w architekturze. Po głębszym zastanowieniu się nad przykładami
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Myślę, ze dom wiejski jest OK, choć sama powiedziałabym dom na wsi
Wiki (asker) Sep 2, 2006:
a jak mi udowodnik Sziwonka, ze nie mam racji, masz kuzyna z usa??
n
o dobra wiem co zrobie, wejde na skype i poszukam kogos w usa
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Przykro mi, ale nie masz racji.
Wiki (asker) Sep 2, 2006:
allp pytalam sie anglika i wlasnie tak jest
allp Sep 2, 2006:
Ranch house nie może być na przedmieściach, żaden Amerykanim czegoś takiego nie powie. Cała idea ranch house polega na tym, że jest daleko od innych domów i ma tę przestrzeń dokoła.
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Skąd Wam przyszło do głowy, że ranch house to jest koniecznie okazała wiejska rezydencja Tu chodzi o lata 50 i domy budowane na przedmieściach głownie dla baby-boomers i znów Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Image:RamblerHouse.JPG
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Ja bym się posunęła. U nas McDonald już też odgrywa podobną rolę jako symbol uniformizacji (stary, kochany From się kłania z Ucieczką od wolności) i będzie zrozumiałe.
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Tu mniej więcej chodzi o to, że kiedyś marzenia Amerykanów były skromniejsze (dom na wsi, Chevy i kolorowy telewizor), a teraz potrzebują się wysadzić na McRezydencję, limuzynę Lexus i szybkie łącze z Internetem
Wiki (asker) Sep 2, 2006:
to zrodlo juz znam, ale zastanawiam sie czy posunac sie moze do utworzenia slowa McRezydencja....
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Polecam obszerne hasło w Wikipedii http://en.wikipedia.org/wiki/McMansion o źródłach, rozpowszechnieniu tego typu domów, silących się na wiejskie posiadłości. Bardzo ciekawe
Wiki (asker) Sep 2, 2006:
to moze mcmasion przetlumaczyc jako McPalac czy McRezydencje??
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Poza tym jest sprawa McMansion i kontrastu między jednym a drugim, jak podejrzewałam, chodzi o zjawisko bardziej socjoligiczne i McMancion to nie jest zwykła "okazała rezydencja" tylko raczej McRezydencja w sensie pejoratywnym jak McDonalds
Wiki (asker) Sep 2, 2006:
ranch house doszlam do wniosku, ze ranch house w tym kontekscie nie oznacza koniecznie domu z ranczo, czyli dom z otaczaczym go ranczo, to jest po prostu nazwa domu typu ranczo, tak jak mcmansion czyli moze byc na przedmiesciach i posiadac tylko ogrod
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Dla nas, może, ale dla Ameryanów to jest dom na wsi. Może być okazałą posiadłością lub skromnym domem. I tyle.
Cortejo Sep 2, 2006:
Nie zapominajmy, że "ranch house" ma w sobie coś niepowtarzalnego, którego "dom na wsi" nie oddaje, nie ma i nie może mieć!
Magda Dziadosz Sep 2, 2006:
[MOD] w polu "English term or phrase" proszę wpisywać TYLKO English term or phrase, a komentarze poniżej. Edytuję oba pytania.
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Ale w ogóle ta konstrukcja zdania po polsku jest chropowa, mówiąc najdelikatniej. Może coś w stylu Amerykanie nie pragną już jak dawniej/kiedyś domu na wsi, .... , teraz zabiegają o.../chcą mieć i zdobywają ...
Wiki (asker) Sep 2, 2006:
w domu na wsi to moja babcia mieszkala.... nie powiedzialabym, ze to bylo ranch house
Iwona Szymaniak Sep 2, 2006:
Myślę, ze dom wiejski jest OK, choć sama powiedziałabym dom na wsi

Proposed translations

17 hrs
Selected

domek

It is not important here the style of the house "ranch", nor where it is (city or country), but just the fact that you have your own home. Using 'ranczo' may give a wrong impression to the average Pole, (as seen in the discussion), and "dom na wsi' gives the wrong impression as to where it is located. Here, in this context, the best is dom or domek in my opinion.
Peer comment(s):

neutral Iwona Szymaniak : Thank you, Jerry. I am not sure that an Amercian and a Pole will undetand the same when one says a ranch house and the other domek. For a Pole, domek is smth very small, and if he aw a typical rh he'd think it is quite a big house I'd say własny dom
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
English term (edited): ranch house - okazaly dom wiejski czy moze dom z ranczo, jak myslicie?

ranczo

A nie po prostu tak?
Something went wrong...
+3
7 mins
English term (edited): ranch house - okazaly dom wiejski czy moze dom z ranczo, jak myslicie?

dom na wsi

Może być ikazały, ale jak widać na załaczonych obrazkach nie musi.

M

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-02 20:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Okazały" ;-))

M
Peer comment(s):

agree Monika Lipiec : No właśnie :)
6 mins
agree bartek : Chłe, chłe, chłe :-))
10 mins
agree Marta Karpińska
2 hrs
Something went wrong...
+2
5 mins
English term (edited): ranch house - okazaly dom wiejski czy moze dom z ranczo, jak myslicie?

ranczo

napisz po prostu: ranczo, bo to obejmuje i dom, i tereny przyległe, zwykle wielki kawał ziemi, na którym bogaci ludzie lubią na przykład hodować konie - patrz doniesienia z życia gwiazd show biznesu :)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-09-02 20:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

Skoro to ma być przedmiot marzeń, to nie może chodzić o lepiankę :) U nas też się mówi, że ktoś ma ranczo na Mazurach na przykład, o ile jest tam odpowiednia ilość terenu. Taki zwykły domek za miastem do wypadów na weekendy to dla Amerykanów jest summer house, a nie ranch house. Jak ranch, to i hektary :)
Peer comment(s):

agree Cortejo : No właśnie...
1 min
dzięki :)
agree SlawekW
5 hrs
dzięki :)
Something went wrong...
+2
1 hr

dom w stylu ranch

No, dobrze to też coś zaproponuję
lub prosty dom w stylu ranch
RANCH - czesto zwany ranchem kalifornijskim, powstal w latach trzydziestych a popularnosc zyskal sobie w latach piecdziesiatych i szescdziesiatych. jest to dom parterowy, o spadzistym dachu, sporej powierzchni mieszkalnej i wbudowanym garazu. W Chicago popularny jest tzw. raised ranch (podniesiony ranch), z basementem. Parter polozony jest powyzej poziomu ziemi, do drzwi frontowych wchodzi sie po kilku stopniach. Raised ranch z reguly ma garaz osobno.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-02 21:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

Przyznaję, że na początku myślałam, że chodzi o dom wiejski. Ale po przeczytaniu dokładnym przeczytaniu artykułu o McMansion doszłam do wniosku, że nie tędy droga, że musi chodzić o coś innego i znalazłam.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-02 22:28:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ten styl ma taką nazwę, jak przytoczony podaje link, a dał mu początek Cliff May w latch 30 w Kalifonii, a potem się szczególnie jakoś "zbrzydził" raz z upowszechnieniem.
Peer comment(s):

agree Cortejo : Też może być.
24 mins
Dziękuję :)
agree Sophia Hundt (X) : Yes. A ranch-style house is a one-story house with a built-in garage (no upstairs). It is very convenient for old people, as they don't have to climb the stairs. It is not "datscha" and has nothing to do with a ranch (cattle farm out West).
8 hrs
Something went wrong...
18 hrs

zwyczajny dom jednorodzinny :)

To może i ja dołożę swoje 0,03 PLN :)

Skoro wiadomo już, że nie ranczo i niekoniecznie na wsi, to może właśnie w ten sposób?

Kiedyś marzeniem Amerykanów był zwyczajny dom jednorodzinny, chevrolet i kolorowy telewizor; obecnie większość pragnie mieć - i zdobywa - McRezydencję, luksusowego Lexus i szybkie łącze internetowe.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-09-03 14:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

Lexusa oczywiście :)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-09-03 15:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie poszłabym jeszcze dalej i dała: mały, biały domek :) Jakoś tak ładnie z McRezydencją kontrastuje ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search