Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
SIDE-TACKLES/TRAIN-TACKLES
Spanish translation:
aparejos laterales/bragas (de los cañones)
Added to glossary by
Maria Schneider
Aug 21, 2006 21:55
17 yrs ago
English term
SIDE-TACKLES,TRAIN-TACKLES
English to Spanish
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Context:"Most of the gunnery crew stood by at the side-tackles and overhauled the train-tackles to haul those guns up to firing position"
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | aparejos laterales/bragas (de los cañones) | Maria Schneider |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
aparejos laterales/bragas (de los cañones)
“”Cuando el cañón estaba cargado y listo para disparar, la parte delantera del carro tocaba el costado y la boca del cañón salía al exterior por la porta. Se decía entonces que estaba el cañón en batería. Para limitar el retroceso de la pieza, iba ésta sujeta por “la braga”, grueso cabo de extremos fijos al costado y cuyo seno pasaba por un orificio o puente que llevaba al cascabel. Al retroceder el cañón lo que la longitud de la braga le permitía, esta absorbía el retroceso y quedaba el cañón dentro del barco y listo para ser cargado por la boca. Una vez cargado de nuevo, se tiraba de los dos aparejos laterales, y se llevaba de nuevo el cañón a entrar en bateríaquedando listo para hacer otra vez fuego...."
:)
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias a todos"
Something went wrong...