Glossary entry

English term or phrase:

latching switch

Dutch translation:

vergrendelschakelaar

Added to glossary by Jack den Haan
Aug 11, 2006 15:16
17 yrs ago
English term

latching switch

English to Dutch Tech/Engineering Engineering (general)
Ik werk momenteel aan de vertaling van een octrooi, en daarin komt de term 'latching micro-magnetic switches' voor.

Weet iemand hoe je dat in het NL zegt? Mijn technische woordenboeken wijzen allemaal in de richting van 'vergrendeling', dus dan zou ik kunnen kiezen voor 'schakelaar met vergrendeling' of 'vergrendelschakelaar' (wat je ook wel op Google ziet).
Probleem is dat ik niet echt weet of dit het wel is. Iemand die de term wel kent?

Alvast bedankt,

Gert
Proposed translations (Dutch)
4 +1 vergrendelschakelaar

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

vergrendelschakelaar

Ik zou letterlijk vertalen, Gert. Bijvoorbeeld: vergrendelende
micro-magnetische schakelaars, of eventueel: micro-magnetische vergrendelingsschakelaars. Dat kan in een octrooi zeker geen kwaad. Integendeel...
Peer comment(s):

agree Mario Hendriks
1 day 2 hrs
Bedankt Mario.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hallo Jack, bedankt voor de bevestiging! Heb het inderdaad letterlijk met 'vergrendelschakelaar' vertaald. Gert"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search