Aug 8, 2006 06:29
17 yrs ago
1 viewer *
English term

"Traitorously out of bounds"

English to Spanish Social Sciences Journalism Current affairs
"They felt it was traitorously out of bounds for Sen. Tom to offer mild criticism of Bush politics".
Me sugirieron "está traicioneramente fuera de límites.." pero la idea no me convence y había pensado en:
"consideraron una traición por parte del senador el hecho de que formulara una crítica ligera..."
Si a alguien se le ocurre alguna mejora para expresar la idea, agradecería me lo dejaran saber.
Desde ya muchas gracias.
Daniela.

Proposed translations

40 mins
English term (edited): Traitorously out of bounds

escandalosamente fuera de límites

.
Peer comment(s):

agree Susy Ordaz
38 mins
neutral Carmen Schultz : la idea original no es evidente con "escandalosamente"-- me parece que hay que compensar de otra forma-- quiza reconstruyendo la frase
53 mins
neutral Refugio : They literally thought it was the action of a traitor, or as Bush has said many times, anyone who is against me is for the terrorists.
9 hrs
disagree Pablo Marinas Rodríguez : Perdón por discrepar, pero creo que es fundamental traducir la idea de que se trata de una traición, no de un escándalo. Un saludo
1 day 7 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

estuvo fuera de límites de manera desleal/estuvo fuera límites de de manera traicionera

Para que se escuche un poco más natural se puede variar la construcción con la idea ya sea de deslealtad o traición

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-08 08:01:04 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa, he puesto un "de" extra en el titular
Peer comment(s):

agree Refugio : de manera traicionera
9 hrs
gracias !
Something went wrong...
4 hrs

se excedio/propaso, incurriendo en una traicion

La cosa quedaria algo asi como: "consideraron que el Senador Tom, con su suave critica a la politica de Bush, se excedio, incurriendo en una traicion".
Sorry por los acentos! (linux, teclado aleman... :,-( )
Un saludo,
Pablo Marinas
Something went wrong...
605 days

sobrepasó pecaminosamente los límites

...al hacer críticas menores...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search