Jul 24, 2006 07:29
17 yrs ago
4 viewers *
Hungarian term
nejének szül: NAGY KATALIN urnőnek
Hungarian to English
Law/Patents
Insurance
életbiztosítás kötvény
Here's how it goes on the source doc:
Intro: Date of document (1930)
Line 1: Policyholder's name
Line 2: Amount of check he's presenting
Line 4: date when payments should start (20 yrs later)
Line 5: reason for policy (risks of war)
Lines 6 onward: payments made & signatures
What does "szül" mean in this context? That the policy holder is "engendering" a policy for his wife?
Insider info magyarként much appreciated!!!
Jennifer Gal
Intro: Date of document (1930)
Line 1: Policyholder's name
Line 2: Amount of check he's presenting
Line 4: date when payments should start (20 yrs later)
Line 5: reason for policy (risks of war)
Lines 6 onward: payments made & signatures
What does "szül" mean in this context? That the policy holder is "engendering" a policy for his wife?
Insider info magyarként much appreciated!!!
Jennifer Gal
Proposed translations
(English)
5 +1 | nee | denny (X) |
5 | maiden name | MandC |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
nee
it is the abbreviation of született, i.e., the name at birth, maiden name
for his wife, nee Ms NK
for his wife, nee Ms NK
Peer comment(s):
neutral |
JANOS SAMU
: Ha már fordítók vagyunk, írjuk helyesen. Ez helyesen: née
13 mins
|
A Webster mindkét helyesirást hozza.
|
|
agree |
Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
: ez akkor normann vagy francia:-)))?
56 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Denny! Do you ever sleep? Én nem. :)"
18 mins
maiden name
A *szül* ebben az esetben ezt jelenti. (születéskori, tehát leánykori név.)
Discussion