Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to scratch sth.
German translation:
etw. außer Acht lassen
Added to glossary by
Ralph Raschen
Jul 23, 2006 18:42
17 yrs ago
English term
to scratch
English to German
Marketing
Tourism & Travel
Komme mit dem Verb in diesem Zusammenhang nicht klar. Es scheint so, als solle hier ein Gegensatz zwischen dem äußeren Erscheinen und dem "Wesentlichen" ausgedrückt werden. "Beiseite lassen", "über ... hinwegsehen"?
Kontext:
"Scratch the shiny noir interior . . ., and you’ll find a modern classic of a dining room serving the best new wave American comfort food in the French capital."
Kontext:
"Scratch the shiny noir interior . . ., and you’ll find a modern classic of a dining room serving the best new wave American comfort food in the French capital."
Proposed translations
(German)
3 +5 | vom (interior) mal abgesehen | Nicole Schnell |
3 +2 | Anregung s.u. | Gert Sass (M.A.) |
3 +2 | dahintersehen | Michaela Sommer |
4 | abkratzen | Sladjana Spaic |
Change log
Jul 24, 2006 07:19: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Linguistics" to "Tourism & Travel"
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
vom (interior) mal abgesehen
wenn man das (interior) mal beiseite lässt
Vergessen Sie einmal das (interior)
Vergessen Sie einmal das (interior)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Lässt man ... einmal außer Acht" habe ich dann schlussendlich geschrieben... Danke!"
9 mins
abkratzen
Ich vesrtehe es so, dass das Verb im Übersetzten abkratzen ist .-)
+2
10 mins
Anregung s.u.
eher wörtlich:
Kratzt man am Lack der ... Inneneinrichtung, kommt ... zum Vorschein
freier:
Lassen Sie sich nicht blenden/beeindrucken von ... . Dahinter verbirgt sich ein
Kratzt man am Lack der ... Inneneinrichtung, kommt ... zum Vorschein
freier:
Lassen Sie sich nicht blenden/beeindrucken von ... . Dahinter verbirgt sich ein
Peer comment(s):
agree |
Wenjer Leuschel (X)
5 mins
|
Danke, Wenjer
|
|
agree |
BirgitBerlin
: Find ich auch gut!
19 hrs
|
Danke, Birgit
|
+2
1 hr
dahintersehen
Sieht man hinter die schicke Fassade...
Peer comment(s):
agree |
Teresa Reinhardt
1 hr
|
danke Teresa
|
|
agree |
Anne Schulz
: oder als Aufforderung wie im Original: "Schauen Sie mal hinter die Fassade aus ..., und Sie werden ... finden." Ob man "davon absehen", "sich nicht davon beeindrucken" oder "sich nicht davon abschrecken" lassen soll, hängt sicher vom weiteren Kontext ab.
13 hrs
|
danke Anne
|
Something went wrong...