Jul 19, 2006 05:35
17 yrs ago
Romanian term

Trei ciori vâsleau din greu prin vântul care se stârnise.

Non-PRO Romanian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hello / Bunã Ziua

I was wondering what would be a good English translation for the following passage in Romanian? (i.e. Trei ciori vâsleau din greu prin vântul care se stârnise - From "Orient Express" by Nicolae Ciachir). Even after consulting the available dictionaries I can't really think of one. Any help with a translation would be great. I appreciate all answers even the ones I don't vote for.

Thanks,

Brian Costello

Seattle

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Three crows were rowing heavily against the rising wind.

Eu asa am interpretat.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-19 06:54:36 GMT)
--------------------------------------------------

The sentence has to be understood figuratively.
Peer comment(s):

agree Mihaela BUFNILA
32 mins
agree Maria Diaconu
56 mins
agree Cristiana Coblis
9 hrs
agree Romanian Translator (X) : far far better :)
11 hrs
agree alina_p
2 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Special thanks to Zsuzsa Bedo for her translation of my phrase. Thanks also to Emil Eugen Pop. I was pleased with both answers but I voted for Zsuzsa's answer because she attempted to give it a more literary rendering. I think that this passage is more of a brain-twister than I originally thought and there may be no ideal translation into English but I think both translators did well considering the circumstances and again, I thank them. --- Brian Costello My vote goes to Zsuzsa - 4 points."
+2
37 mins

Three crows were rowing hard against the wind that started blowing

the crows seem to suggest three boats , with the oarsmen having great difficulty in rowing due to the unexpected wind
Peer comment(s):

agree Elvira Tatucu
1 hr
agree Peter Shortall : "Rowing hard" I like... "stirring wind", maybe? (I know it's literally "which *had been* aroused/stirred", but that doesn't sound too literary!)
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search