Jul 18, 2006 16:25
17 yrs ago
English term
ground botanical
English to French
Science
Cosmetics, Beauty
huiles essentielles
Combine 2 tablespoons of bath salt with the ground botanicals, pour into tea bag and submerge into the bath water.
D'après ce site, je comprends qu'il s'agit de produits dits "naturels" mais je cherche une "bonne traduction"
Est-ce que "ground" signifie terre ou signifie moulu?
Natural Soap Botanicals and Exfoliants
Any type of ground botanical added to our soaps, whether pine needles or poppyseeds, cornmeal grits or medicinal herbs, is included within the description. If no botanical is listed in a soap description, you can assume that the soap is smooth in texture with no exfoliant added. Botanicals, whether whole or ground, are considered natural soap ingredients.
également:
http://www.herbolove.com/shopping/reviews/review.asp?page=2&...
(OK un site qui s'appelle herb of love n'est pas nécessairement la meilleure source, mais bon... ;-)
D'après ce site, je comprends qu'il s'agit de produits dits "naturels" mais je cherche une "bonne traduction"
Est-ce que "ground" signifie terre ou signifie moulu?
Natural Soap Botanicals and Exfoliants
Any type of ground botanical added to our soaps, whether pine needles or poppyseeds, cornmeal grits or medicinal herbs, is included within the description. If no botanical is listed in a soap description, you can assume that the soap is smooth in texture with no exfoliant added. Botanicals, whether whole or ground, are considered natural soap ingredients.
également:
http://www.herbolove.com/shopping/reviews/review.asp?page=2&...
(OK un site qui s'appelle herb of love n'est pas nécessairement la meilleure source, mais bon... ;-)
Proposed translations
(French)
4 +4 | ingrédients botaniques | marie-christine périé |
4 | mélange de plantes naturelles | Manel Tamine |
4 | plante médicinale en poudre | JCEC |
Proposed translations
+4
18 mins
Selected
ingrédients botaniques
c'est ce que je vous propose
dans la suite de votre texte, je vois qu'il s'agit toujours de plantes, d'où botaniques
ground = moulus ou broyés (par opposition à whole)
voir des utilisations similaires d'ingrédients botaniques sur:
http://randonneurdav.monsite.wanadoo.fr/page4.html
http://shopping.lycos.fr/search/revlon_de.html
http://www.sephora.fr/browse/brand_hierarchy.jhtml?brandId=Z...
entre autres
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-07-18 16:50:18 GMT)
--------------------------------------------------
donc ingrédients botaniques broyés/moulus
dans la suite de votre texte, je vois qu'il s'agit toujours de plantes, d'où botaniques
ground = moulus ou broyés (par opposition à whole)
voir des utilisations similaires d'ingrédients botaniques sur:
http://randonneurdav.monsite.wanadoo.fr/page4.html
http://shopping.lycos.fr/search/revlon_de.html
http://www.sephora.fr/browse/brand_hierarchy.jhtml?brandId=Z...
entre autres
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-07-18 16:50:18 GMT)
--------------------------------------------------
donc ingrédients botaniques broyés/moulus
Peer comment(s):
agree |
writeaway
36 mins
|
merci (encore) ;-))
|
|
agree |
Marina Dufour (X)
44 mins
|
un nouveau merci, Marina
|
|
agree |
Sophie Raimondo
47 mins
|
et encore merci Sophianne
|
|
agree |
PFB (X)
1 hr
|
merci Philippe
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "finalement, après consultation avec ma "spécialiste" que je n'ai pu rejoindre que très tard hier soir... je vous donne les points car c'est la réponse la plus "proche" de mon choix
merci à tous"
15 mins
mélange de plantes naturelles
proposition
12 mins
plante médicinale en poudre
-
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-07-18 16:44:20 GMT)
--------------------------------------------------
On ne saurait avoir le moindre doute sur la signification de "ground" : "Botanicals, whether whole or ground, are considered natural soap ingredients."
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-07-18 16:44:20 GMT)
--------------------------------------------------
On ne saurait avoir le moindre doute sur la signification de "ground" : "Botanicals, whether whole or ground, are considered natural soap ingredients."
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: but not just medicinal (...ground botanical added to our soaps,whether pine needles or poppyseeds,cornmeal grits or medicinal herbs ...) & seems not en poudre(If no botanical is listed in a soap description, ..can assume that the soap is smooth in texture
48 mins
|
Discussion
et si c'est en poudre, ce serait difficile de l'insérer dans un sachet de thé, non?
est-ce que "extraits botaniques", basé sur une phrase dans la première source de Marie-Christine, ne serait pas OK? et plus neutre