Jul 11, 2006 02:08
17 yrs ago
English term

latin phrases in English legal docs

English Law/Patents Law: Contract(s) British vs. American
Does anyone know if it's common to italicize latin phrases that are used in British legal documents?

I am translating a Fr>En (UK) contract, and using several common, latin legal terms (e.g. ex tax, per annum, etc.) In an American contract, these would normally be italicized, but I'm not sure how it's done in UK. Thanks very much!!!!
Responses
4 +1 yes
Change log

Jul 11, 2006 15:52: Leonardo Marcello Pignataro (X) changed "Language pair" from "Latin to English" to "English" , "Restriction Fields" from "specialty" to "none"

Responses

+1
22 hrs
Selected

yes

It is common in Australia as well, and I guess as our legal system is based on the British one it would be the case there as well. Someone from UK can add a word perhaps :-)
Peer comment(s):

agree William [Bill] Gray : From: http://publications.eu.int/code/en/en-4100700en.htm : "(ii) Latin words should usually ... in italic (e.g. ex ante), but certain common Latin phrases take roman (refer to the New Oxford dictionary for writers and editors for italic or roman style)"
11 hrs
Thanks, Bill, and yes - it depends on context and type of document.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! It's interesting to know what others are doing. Kindly, Jennifer Gal"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search