Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
situações em branco
English translation:
blank items
Added to glossary by
Patricia Fierro, M. Sc.
Jun 12, 2006 14:51
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
situações em branco
Portuguese to English
Medical
Medical: Health Care
Health insurance
Hello,
The context is a list of items / healthcare services covered by health insurace companies. After the table, this sentence is included:
situações em branco nao está especificado em contrato pelas prestados de serviços
Empty forms are not accepted by Healthcare services providers.
Is this correct? Situacoes is sort of misleading. And there is a typo, it should "estao especificadas" instead of "está especificado".
Thank you for your help!
Patricia
The context is a list of items / healthcare services covered by health insurace companies. After the table, this sentence is included:
situações em branco nao está especificado em contrato pelas prestados de serviços
Empty forms are not accepted by Healthcare services providers.
Is this correct? Situacoes is sort of misleading. And there is a typo, it should "estao especificadas" instead of "está especificado".
Thank you for your help!
Patricia
Proposed translations
(English)
4 +1 | blank items | Edgar Potter |
4 | blank spaces (stand for uncovered healthcare services) | rhandler |
4 | not-fulfilled items | Smartidiom |
3 | open cases | Clauwolf |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
blank items
blank items not covered in the contract by the service provider
I think...
BTW There's another typo "pelas prestados...???"
I think...
BTW There's another typo "pelas prestados...???"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
13 mins
open cases
:) It can be that - nothing outside the agreement is accepted by the companies
16 mins
blank spaces (stand for uncovered healthcare services)
Maybe this is a clearer way to state it, since the forms are not empy, but only some spaces are blank. Compare with this example:
[PDF] 3.Research and indicator-based monitoring on literacy and basic ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Blank spaces stand for non existence of programmes focused specifically in one or more disadvantaged groups. (women, ethnic minorities, indigenous, ...
www.icae.org.uy/icaepdfs/Libro51-128.pdf
[PDF] 3.Research and indicator-based monitoring on literacy and basic ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Blank spaces stand for non existence of programmes focused specifically in one or more disadvantaged groups. (women, ethnic minorities, indigenous, ...
www.icae.org.uy/icaepdfs/Libro51-128.pdf
2 days 2 hrs
not-fulfilled items
In fact it should be 'nao estão especificados' and not 'não está especificado'. On the other hand, 'pelas prestados de serviços' is not correct. I would suggest 'for the provided services'. However, more contextualised information is needed. If necessary, seing my language A is portuguese you can contact me by e-mail and I will help.
Something went wrong...