Glossary entry

English term or phrase:

deployment

Spanish translation:

comisión / movilización

Added to glossary by delat
Jun 10, 2006 03:54
17 yrs ago
105 viewers *
English term

deployment

English to Spanish Social Sciences Military / Defense military
"Keep all lines of communication open with your family before, during, and after deployment."

¿despliegue? No me gusta. Necesito algo que se entienda fácilmente.
"Mantén abiertas todas las vías de comunicación con tu familia antes, durante y después de salir en una misión."
¿Qué les parece? Acepto sugerencias.

Gracias por su apoyo de antemano.

Proposed translations

5 hrs
Selected

comisión / movilización

la palabra "deployment" tiene el significado de despliegue cuando está referido a la Fuerza militar material, qeuipos Fuerza en general (que parece que no es el caso). Aquí se refiera a una persona que está comisionado en esa fuerza militar, por aquí usamos comisión, pero movilización como propone Claudia tambien es correcto.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2006-06-10 09:32:39 GMT)
--------------------------------------------------

cada vez tipeo peorrr,
.... Fuerza militar, material, equipos, Fuerza como un colectivo( que parece que no es el caso). Aquí se refiere ....

Vísteme despacio, que tengo prisa. (Napoleón)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Considero que las opciones ofrecidas por Claudia y Francisco son las mejores para el tipo de documento con el que estoy trabajando. Muchas gracias a todos."
+8
22 mins

despliegue

My suggestion in accordance with http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Peer comment(s):

agree Jairo Payan : Sin duda alguna! Es un término muy militar de amplio uso y entendimiento. Despliegue y su antónimo "repliegue".
0 min
Muchas Gracias jairo payan
agree Claudia Aguero
19 mins
Muchas Gracias Claudia Aguero
agree Norabel
3 hrs
Muchas Gracias Norabel
agree Daniel Burns (X)
3 hrs
Muchas Gracias Daniel Burns
agree jclopezpozas
3 hrs
Muchas Gracias jclopezpozas
agree Hebe Martorella
10 hrs
Muchas Gracias Hebe Martorella
agree Carlos Ruestes
16 hrs
Muchas Gracias Carlos Ruestes
agree lalinded
1 day 8 hrs
Something went wrong...
24 mins

...antes, durante y después *de una movilización*.

Creo que "movilización" es el equivalente más próximo a "deployment".
Deploy: to move soldiers or equipment to a place where they can be used when they are needed (Cambridge dictionary)
Movilizar: tr. Convocar, incorporar a filas, poner en pie de guerra tropas u otros elementos militares. (DRAE)

Ejemplo de uso: Dirección General de *Movilización* General (Chile).
Reference:

http://www.dgmn.cl/

Something went wrong...
1 hr

despliegue militar

O "despliegue armado". Me parece que ambos adjetivos dan a "despliegue" mayor fluidez y claridad de sentido.

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search