Glossary entry

English term or phrase:

2010e

Japanese translation:

2010年の予測

Added to glossary by Ala Rabie
Jun 7, 2006 00:17
18 yrs ago
English term

2010e

English to Japanese Bus/Financial Economics
Revenue of MMORPGs, 2004-2010e

市場調査の報告書に使われているグラフのタイトルです。年数の後についているeですが、2010年推定と訳していいのでしょうか。経済用語の正しい訳を教えていただけると幸いです。

Proposed translations

14 mins
Selected

2010年の予測

確かに、「2010年の推定」とは、2010年はもう終わったりして以来、売上高などを推定するのであるが、「2010年の予測」のほうは、2010年がまだ終わらぬままのコンテクストで使われるか、と存じております。

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-06-07 00:38:16 GMT)
--------------------------------------------------

Google検索結果:
http://www.google.co.jp/search?q="2010年の予測"

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-06-07 00:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

2010年の予測: 11,200件
http://www.google.co.jp/search?q="2010年の予測"

2010年予測: 773件
http://www.google.co.jp/search?q="2010年予測"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ご説明ありがとうございました。"
17 mins

2010年予測

参考リンクの14ページを見てください。

「予想」も使われるみたいです。
Something went wrong...
30 mins

推計

推計もしくは推計値 はいかがでしょうか。より一般的かと思います。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search