Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
banco de antecedentes dactilares
French translation:
base de données d'empreintes digitales - fichier d'empreintes digitales
Added to glossary by
Catherine Laporte
May 31, 2006 09:16
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
banco de antecedentes dactilares
Spanish to French
Other
Law (general)
criminología
La obtención de un *banco de antecedentes dactilares* se logra mediante la obtención de una impresión lofoscópica a través del entintado de las crestas y posterior reproducción del dibujo sobre documento adecuado
Proposed translations
(French)
4 +4 | base de données d'empreintes digitales | Catherine Laporte |
3 | fichier d'empreintes digitales | Esther Vagogne |
Proposed translations
+4
23 mins
Selected
base de données d'empreintes digitales
Selon Interpol: www.interpol.int/Public/Forensic/ fingerprints/RefDoc/FingerprintTransmissionFR.pdf -
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos!!!"
20 mins
fichier d'empreintes digitales
c'est une banque de données.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-31 10:47:07 GMT)
--------------------------------------------------
je voulais dire: c'est une BASE de données!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-31 10:51:48 GMT)
--------------------------------------------------
BASE OU BANQUE, peu importe... :-)
Bien qu'il s'agisse d'une base de données, en l'occurence je parlerais plutôt de FICHIER.
http://www.prefecture-police-paris.interieur.gouv.fr/documen...
http://linuxfr.org/~isydor/7835.html
http://www.foruminternet.org/forums/read.php?f=16&i=3262&t=3...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-31 10:47:07 GMT)
--------------------------------------------------
je voulais dire: c'est une BASE de données!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-31 10:51:48 GMT)
--------------------------------------------------
BASE OU BANQUE, peu importe... :-)
Bien qu'il s'agisse d'une base de données, en l'occurence je parlerais plutôt de FICHIER.
http://www.prefecture-police-paris.interieur.gouv.fr/documen...
http://linuxfr.org/~isydor/7835.html
http://www.foruminternet.org/forums/read.php?f=16&i=3262&t=3...
Something went wrong...