May 16, 2006 17:34
17 yrs ago
2 viewers *
English term

premium grade

English to Bulgarian Marketing Marketing / Market Research
Kolegi, v dolnia text spored vas "premium grade of fuel" kato "visokokachestveno gorivo" li e izpolzvano ili stava duma za niakakav bonus ili promozia, na koeto me navejda "the amount back to you", koeto vsashtnost moje da se prevede i po-prosto.
"The attendant should inquire if customer would like differentiated fuel (by mentioning a premium grade of fuel such as Optimax, V Power, V Power diesel and confirming the grade and amount back to you), and prompt for a “full” tank"

Discussion

Ivan Klyunchev May 16, 2006:
Според мен back to you се отнася към confirming, а не към amount.

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

гориво от висок клас

Не бих ползвал "висококачествено" - това значи, че останалите горива на Shell например (чиято марка е V-Power) не са качествени. Интересно, че на сайта на "Шел" в новината по повод V-Power Diesel (http://www.shell.com/home/Framework?siteId=bg&FC2=/bg/html/i... се казва "най-висококачественото дизелово гориво на Shell - V-Power Diesel." Но в рекламния текст за бензина V-Power (http://www.shell.com/home/Framework?siteId=bg&FC2=/bg/html/i... се използва изразът "гориво от състезателен клас" и точно това ме насочи към предлагания от мен вариант.
Peer comment(s):

agree Yavor Dimitrov : 'гориво от (най)-висок клас' :)
1 hr
Или като компромис - "от по-висок клас" ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря на всички, защото преводът ми беше комбинация от няколко предложения."
+2
4 mins

висококачествено гориво

da, tochno taka e

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-16 17:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

"back to you" mozhe da se prevede kato "da potvurdi", t.e. da se uveri che klientut iska tochno takova gorivo i suotvetnoto kolichestvo, njama nishto obshto s bonusi ili promicii

http://www.google.com/search?hl=en&q="confirm back to you"
Peer comment(s):

agree Ivan Klyunchev
2 mins
merci!
agree Peter Skipp
6 mins
thank you!
Something went wrong...
5 hrs

с високо октаново число (обикновено 91-94)

Това е моето предложение, като допълнение към горните.

What grade of gasoline do you typically purchase?

Ultra premium - 93 octane
Premium - 91 octane
Plus - 89 octane
Regular - 87 octane
Additive fuel - Ethanol
Diesel

http://www.questionpro.com/akira/showSurveyLibrary.do?survey...

Generally, three grades of unleaded gasoline with different AKIs are available in the U.S. — regular, midgrade, and premium. At sea level, the posted AKI for regular grade is usually 87 and for midgrade, 89. The AKI of premium grade varies more, ranging from 91 to 94

http://www.chevron.com/products/PRODSERV/fuels/bulletin/moto...
Peer comment(s):

neutral Boyan Brezinsky : Какво октаново число в дизела? Освен това бензинът V-Power (не V-Power Racing) си е 98. А в Европа колите използват 95 и 98, така че американската таблица с ultra premium - 93 е малко смешна.
8 hrs
За дизела съм съгласен (не го забелязах). За другото не... Зависи за къде е преводът и съответно коя система за оценка се използва RON, MON или AKI. Така че според мен горната цитата не смешна ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search