Glossary entry (derived from question below)
Hindi term or phrase:
mujhe tumse dil se pyar hai
English translation:
I love you from the core of my heart
Added to glossary by
Naseeruddin (X)
May 16, 2006 03:53
18 yrs ago
Hindi term
mujhe tumse dil se pyar hai
Hindi to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
frase extraida de una carta o poema
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
53 mins
Selected
I love you from the core of my heart
I think we should express this one like this.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins
I love you (with all my heart)
An exaggerated way of declaring a love, and the exaggeration loses its intensity after the said love ends in a marriage. ha ha ha!
+1
16 mins
I really love you.
This is another alternative which is not a literal translation.
+1
6 hrs
I love you from my heart
"Dil se" is actually "from heart" and therefore the phrase.
+2
9 mins
I love your from my heart
Not required.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-16 11:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
Please read your as you
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-16 11:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
Please read your as you
Peer comment(s):
agree |
Arun Singh
1 hr
|
Thanks, Arun!
|
|
neutral |
pankaj1604
: It would be " I love you from my heart"
4 hrs
|
Your translation is good but it is away from the source, there is noting equivalent to core there.
|
|
agree |
Asghar Bhatti
: a good one.
1 day 22 hrs
|
Thanks, Asghar!
|
Something went wrong...