Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
wurde eines Beschlusses der Investorengruppe folgend geschlossen
English translation:
was closed following a decision by the investors' group
Added to glossary by
Brigitte Albert (X)
Mar 30, 2006 13:51
18 yrs ago
German term
wurde eines Beschlusses der Investorengruppe folgend geschlossen
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
IHK
hi,
im CV steht von ... bis ... in der xy Abteilung als abc taetig. Die Abteilung ***wurde eines Beschlusses der Investorengruppe folgend geschlossen***
Die Syntax finde ich etwas ungewoehnlich, spricht irgendwas dagegen dass ich das Ganze durch
e.g. "has been closed following the decision of the investor group" wiedergebe?
Vielen Dank,
Vampyre
im CV steht von ... bis ... in der xy Abteilung als abc taetig. Die Abteilung ***wurde eines Beschlusses der Investorengruppe folgend geschlossen***
Die Syntax finde ich etwas ungewoehnlich, spricht irgendwas dagegen dass ich das Ganze durch
e.g. "has been closed following the decision of the investor group" wiedergebe?
Vielen Dank,
Vampyre
Proposed translations
(English)
4 +5 | was closed following a decision by the investors' group | Brigitte Albert (X) |
Change log
Mar 30, 2006 16:14: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Frage zur Syntax" to "wurde eines Beschlusses der Investorengruppe folgend geschlossen" , "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
+5
7 mins
German term (edited):
Frage zur Syntax
Selected
was closed following a decision by the investors' group
wurde geschlossen folgend eines Beschlusses der Investorengruppe
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-30 14:02:02 GMT)
--------------------------------------------------
Ich wuerde hier "was closed" gebrauchen
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-30 14:02:02 GMT)
--------------------------------------------------
Ich wuerde hier "was closed" gebrauchen
Peer comment(s):
agree |
Emilie
28 mins
|
thanks, Emilie!
|
|
agree |
Harald Kastler (X)
: Der gute alte Dativ hat wieder mal einem ein Bein gestellt
36 mins
|
vielen Dank!
|
|
agree |
MMUlr
: ... geschlossen gemäß Beschluss / infolge eines Beschlusses / aufgrund eines Beschlusses der Investorengruppe (nicht "folgend eines ...")
2 hrs
|
agree |
Anne Schulz
: "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" mal andersherum.
2 hrs
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion