Mar 20, 2006 22:07
18 yrs ago
English term

any simpler

English to Greek Art/Literary Other
Things should be made as simple as possible, but not any simpler." — Albert Einstein

Καμιά καλή ιδέα για την απόδοσή του "any simpler" εδώ;

Discussion

Costas Zannis (asker) Mar 20, 2006:
Μπράβο ταχύτητα Μαριαλένα;
Costas Zannis (asker) Mar 20, 2006:
Πολύ νωρίς ακόμα, δεν ξημέρωσε καν :-))
Vicky Papaprodromou Mar 20, 2006:
Γιατί δεν κοιμάσαι, παιδί πράμα, τέτοια ώρα και βαυκαλίζεσαι με τον μακαρίτη;:-)

Proposed translations

+9
4 mins
Selected

Κάντε τα πράγματα όσο πιο απλά γίνεται, όχι όμως απλούστερα

http://www.xkatsikas.gr/epistimonikaartra/epistim25.htm

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-03-20 22:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Να τα κάνεις όλα όσο πιο απλά μπορείς, αλλά όχι απλούστερα
(http://el.wikiquote.org/wiki/Άλμπερτ_Αϊνστάιν)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-03-20 22:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

Να τα κάνεις όλα όσο πιο απλά μπορείς, αλλά όχι απλούστερα
(http://el.wikiquote.org/wiki/Άλμπερτ_Αϊνστάιν)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-03-20 22:19:33 GMT)
--------------------------------------------------

Υπερένταση θα το ονόμαζα ;)))
Τουλάχιστον δεν είμαι η μόνη ξύπνια, βλέπω ότι έχω και παρέα :)
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou : Την μετάφραση της Wiki μάς την είπες 2 φορές για να την εμπεδώσουμε; Πετάει η πατρίδα απόψε. Καλή βδομάδα, Μαριαλένα.:-)
38 mins
Η υπερένταση που λέγαμε... το πάτησα 2 φορές κατά λάθος!
agree Nick Lingris : Καλημέρα! Καλή ισημερία (αν και μου φαίνεται φέτος ήταν χτες, στις 20).
40 mins
Καλησπέρα κ. Ξενύχτη
agree Isodynamia : :)
1 hr
:)))
agree flipendo : Καλημέρα, γλυκύτατη Μαριαλένα!
7 hrs
Καλημεεεεεέρα Λεφτερώ :)))
agree Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
9 hrs
Σ' ευχαριστώ :)
agree Assimina Vavoula
9 hrs
Σ' ευχαριστώ :)
agree K... (X) : :-)
10 hrs
Μπονζούρ Μι-Βήτα :)
agree Stavroula Giannopoulou
13 hrs
Καλημέρα :)
agree Nadia-Anastasia Fahmi
1 day 12 hrs
Ευχαριστώ Νάντια :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ Μαριαλένα! Στείλε και στο Νίκο κανένα πόντο άν περισσεύει, πρέπει να τον ενισχύσουμε :-))"
+5
43 mins
English term (edited): how much simpler?

Απλοποίηση ναι, υπεραπλούστευση όχι.

Αυτό είναι δικό μου, όχι του άλλου.
Του άλλου είναι αυτά που βρίσκεις με γκουγκλιά στο "αλλά όχι απλούστερα".
Ετούτο εδώ είναι βέβαια υπεραπλούστευση και όχι απλοποίηση, άρα αυτοαναιρείται.

(Άλλος γνωστός ξενύχτης.)


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-03-21 12:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν ξέρω πώς σε προβληματίζει, Κώστα, αλλά, αν θες να απομακρυνθείς από τον Λίγγρη και να προσεγγίσεις τον Αϊνστάιν με αυτό το γλωσσικό σκεπτικό, θα μπορούσες να ακριβολογήσεις περισσότερο με το:
Τα πράγματα πρέπει να απλοποιούνται (κατά το δυνατό / όσο γίνεται), αλλά όχι να υπεραπλουστεύονται.
Note from asker:
Αυτό με προβληματίζει. Έχει κι ο Μπαμπινιώτης μια σημείωση σχετική με τα απλούστευση / υπεραπλούστευση.
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou : Εγώ λέω "απλό ναι, απλοϊκό όχι". Μήπως πρέπει να γίνουμε copywriters, Ζαννή παρόντος;:-))))
1 hr
+) -(
agree flipendo : Επίσης (επισήμως κι ανεπισήμως!)
6 hrs
Καλή άνοιξη (επισήμως)!
agree Assimina Vavoula
8 hrs
Καλή άνοιξη (επισήμως)!
agree Angeliki Kotsidou (X) : I like it!
10 hrs
Με υπογραφή δική μου όμως, όχι του Αλβέρτου!
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Καλύτερα από τις γκουγκλιές :-)
1 day 11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search