Glossary entry

English term or phrase:

transition phase

Swedish translation:

övergångsfas

Added to glossary by Görel Bylund
Mar 2, 2006 09:24
18 yrs ago
English term

transition

English to Swedish Other Sports / Fitness / Recreation Träningstermer
En träningsfas, se t.ex.:

"During base 1 and base 2, training volumes increase every four weeks, and decrease only once you reach the transition period."

"At the transitional phase, general endurance training is reduced and once your main goal is in sight, reduce training even further."

"Cut back on speed training during transition and tapering, when you replace some of the hard sessions with actual racing."

TPF /Görel

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

övergångsfas

Ur dokumentet med nedanstående webbadress:

"Nu tänker jag komma in på periodisering och årsplanering, ämnen som jag tror att de
flesta här är förtrogna med. Till att börja med vill jag visa en tabell som illustrerar årsplanen.
Det första den visar är hur året delas upp i olika faser; tävlingsfas, övergångsfas, makrocykler
och veckovisa träningsprogram."
Peer comment(s):

agree Anette Herbert : Vilken timing! :-)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack, övergångsfas låter bra, du får poängen tack vare bra länk! Tack även Anette och ni andra!"
5 mins

övergångsfas

tycker jag det låter som
Something went wrong...
26 mins

mellanfas

Ännu ett alternativ.

"Måns tränar i tre faser: 1 startfas, 2 mellanfas och 3 mängdfas. Så här kan en träningsvecka i fast två se ut.
Måndag fm: Distans 70 m (ca 15,5 km)
Em: Snabbdistans 50 min.
Tisdag: Intervaller 12x400 m (68 sek.), ståvila 40 sek.
Onsdag fm: Distans 70 min.
Em: Distans 20 km (90 min.)
Torsdag: Intervaller 12x1000 m
Fredag fm: Distans 70 min.
Em: Distans 20 km (90 min.)
Lördag: Intervall 5x10 min. (3.20 min/km), ståvila 2 min.
Söndag: Långpass 34–39 km (3 timmar) "
Something went wrong...
16 mins

tävlingdförberedande träning

..efter hår uppbyggande träning, är det ju fråga om. Någon speciell term kan jag inte spika. Har rört mig i kretasar där man sysslat med systematiskk, tävlingsinriktad träning, och det haglar ju termer som föregående samt ntermer som "att man slår av på träningen", "vilar sig i form" etc o.v.s. men kanske den angivna bäst fångar det att man går över från mängdträning till att #ta fram formen"

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-03-02 09:44:27 GMT)
--------------------------------------------------

tävlingsförberedeande träning..skrivs det ju, kan ju föregås av ..period av

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-03-02 09:52:08 GMT)
--------------------------------------------------

tävlingsförberedande (perk...)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-03-02 09:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

tävlingsförberedande (perk...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search