Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
IN THE ORDINARY COURSE OF BUSINESS
Polish translation:
w toku zwykłej działalności gospodarczej
Added to glossary by
Roman Kozierkiewicz
Feb 11, 2006 15:07
18 yrs ago
14 viewers *
English term
IN THE ORDINARY COURSE OF BUSINESS
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
software license
THE TERMS OF THIS DISCLAIMER DO NOT AFFECT OR PREDJUDICE THE STATUTORY RIGHTS OF A CONSUMER ACQUIRING THE PRODUCT OTHERWISE THAN IN THE ORDINARY COURSE OF BUSINESS.
Proposed translations
(Polish)
5 +3 | w toku zwykłej działalności gospodarczej | Roman Kozierkiewicz |
3 | poza oficjalnymi/legalnymi drogami dystrybucji | allp |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
w toku zwykłej działalności gospodarczej
Termin stosowany w dokumentach Unii Europejskiej
Peer comment(s):
agree |
Adam Lankamer
8 mins
|
agree |
Maciej Wild
15 hrs
|
agree |
TranslateWithMe
1 day 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje"
4 mins
poza oficjalnymi/legalnymi drogami dystrybucji
może jako¶ tak?
oczywi¶cie ma to sens przy wł±czeniu 'otherwise than'
oczywi¶cie ma to sens przy wł±czeniu 'otherwise than'
Discussion