Feb 1, 2006 16:06
18 yrs ago
Italian term
Non lasciarebbe 'ldì de le Cenciale
Italian to Spanish
Other
Cooking / Culinary
italiano antiguo
“Se voi sapeste la divotione/ Ch’ell’à nelle lasagnie di Natale,/ En le farrate ancor de Carnovale, / Nel cascio et huova Della Sensione, / Nell’ocha d’Onnissanti et maccheroni/ Del Giobia grasso et anco nel maiale/ De Santo Antonio et ne l’agnel pasquale,/ Nol porrìa dire in sì piccol sermone./ Per tucto l’oro ch’è sotto a le stelle, / Non lasciarebbe ‘l dì de le Cenciale / Che non mangiasse un quarto de frittelle; / Vin dolce e grande ancor molto ce vale / Et non ce mettrìa acqua per covelle, / Perché dice che giova ad omne male”
Reference comments
1028 days
Reference:
cenciaie
secondo il testo che ho trovato la parole è cenciaie,comunque è un poeta di Orvieto del 1387/1400.Ti invio un link che spero possa esserti utile
Discussion
Vediamo se qualcuno si pronuncia a favore o contro