Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
olmazsa olmaz koşul
French translation:
Condition sine qua non
Added to glossary by
Mitat Demir
Nov 11, 2005 00:25
18 yrs ago
Turkish term
olmazsa olmaz koşul
Turkish to French
Marketing
Business/Commerce (general)
uluslararas� hukuk
bir ticari sözleşmede geçiyor.
Her yardıma teşekkürler.
Her yardıma teşekkürler.
Proposed translations
(French)
4 | indispensable/integral stipulation | Adil Uskudarli |
5 +1 | disposition impérative | Jérémie MARSCHALIK |
Proposed translations
3 hrs
Turkish term (edited):
olmazsa olmaz ko�ul
Selected
indispensable/integral stipulation
an offer they can't refuse. . .
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 40 mins (2005-11-11 04:06:29 GMT)
--------------------------------------------------
Kusura bakmayýn ingilizcesini yazmýþým. Lütfen ters çevirin. . .integral'e de bir "e."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 2 mins (2005-11-12 13:28:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"Sine qua non" Larousse'ta da yer aldýðýna göre fransýzca kabul edilmesi gerek. Yoksa, madem latince kabul ediliyor o zaman "lâzým-ý gayri münfarýk" diyelim diyecektim. Latife ediyorum tabii Demir bey. Nezaketiniz için ayrýca teþekkür ediyorum.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 40 mins (2005-11-11 04:06:29 GMT)
--------------------------------------------------
Kusura bakmayýn ingilizcesini yazmýþým. Lütfen ters çevirin. . .integral'e de bir "e."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 2 mins (2005-11-12 13:28:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"Sine qua non" Larousse'ta da yer aldýðýna göre fransýzca kabul edilmesi gerek. Yoksa, madem latince kabul ediliyor o zaman "lâzým-ý gayri münfarýk" diyelim diyecektim. Latife ediyorum tabii Demir bey. Nezaketiniz için ayrýca teþekkür ediyorum.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mrb Adil bey, yardýmýnýza tþkler, en yakýn sizin "Indispensable" kalýyor.Bir Fransýz arkadaþ maille tam terimi yolladý : "Condition sine qua non" imiþ. Merci de nouveau"
+1
8 hrs
Turkish term (edited):
olmazsa olmaz ko�ul
disposition impérative
Declined
That's basic Legalese. See on Google for definitions.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 10 mins (2005-11-12 11:36:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
L'expression "condition sine qua non" appartient au registre populaire et ne peut être utilisée dans un texte juridique, où "disposition impérative" s'impose.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 10 mins (2005-11-12 11:36:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
L'expression "condition sine qua non" appartient au registre populaire et ne peut être utilisée dans un texte juridique, où "disposition impérative" s'impose.
Peer comment(s):
agree |
Guetta
59 days
|
neutral |
dikran d (X)
: Il faudrait voir dans quel contexte l'expression est employée...je dirais
71 days
|
Comment: "Bonjour Jeremias, merci de votre aide, désolé le terme ... "
Something went wrong...