Oct 27, 2005 14:46
18 yrs ago
German term
schwer behinderte...
German to Italian
Art/Literary
Education / Pedagogy
offerta di cattedra a una universit�
Non capisco il senso di questa frase (da * a *):
"Bewerberinnen oder Bewerber durfen zum Zeitunkt der Ernennung das 52. Lebensjahr noch nicht vollendet haben. Ausnahmen von der Altersgrenze können in dringenden fallen zugelassen werden, *schwer behinderte Bewerberinnen und Bewerber werden bei ansosten im Wesentlichen gleicher Eignung bevorzugt eingestellt*."
"Bewerberinnen oder Bewerber durfen zum Zeitunkt der Ernennung das 52. Lebensjahr noch nicht vollendet haben. Ausnahmen von der Altersgrenze können in dringenden fallen zugelassen werden, *schwer behinderte Bewerberinnen und Bewerber werden bei ansosten im Wesentlichen gleicher Eignung bevorzugt eingestellt*."
Proposed translations
(Italian)
4 | vengono favoriti | valentina bigiarini |
5 +2 | candidati gravemente disabili vegnono considerati a parità di qualifica | italia |
3 | a parità di requisiti / idoneità | Valeria Francesconi |
Proposed translations
8 hrs
Selected
vengono favoriti
io direi che quel *bevorzugt eingestellt* spiega tutto:
a parità di qualifica verranno favoriti i candidati portatori di handicap gravi
a parità di qualifica verranno favoriti i candidati portatori di handicap gravi
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
a parità di requisiti / idoneità
verranno impiegate / preferite /la scelta cadrà sulle persone diversamente abili.
Il senso dovrebbe essere questo.
ciao v
Il senso dovrebbe essere questo.
ciao v
+2
13 mins
candidati gravemente disabili vegnono considerati a parità di qualifica
Ciao! IL senso che per questo posto di lavoro vengono anche considerati persone gravemente disabili a parità di qualifica.
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-10-27 15:02:14 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa ho travisto la parte del "bevorzugt": la frase dovrebbe essere:
Candidati gravemente disabili vegnono prediletto a parità di qualifica.
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-10-27 15:02:14 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa ho travisto la parte del "bevorzugt": la frase dovrebbe essere:
Candidati gravemente disabili vegnono prediletto a parità di qualifica.
Peer comment(s):
agree |
Giovanna N.
: con disabilità gravi
25 mins
|
Grazie:)))
|
|
agree |
Sergio Paris
: esatto !!!
14 hrs
|
Grazie:)))
|
Something went wrong...