Glossary entry

Deutsch term or phrase:

seine eigenen Interessen vor den gemeinsamen Vorteil stellen

Englisch translation:

to put their own interests before those of the group as a whole

Added to glossary by Trans-Marie
Oct 9, 2005 19:21
18 yrs ago
Deutsch term

seine eigenen Interessen vor den gemeinsamen Vorteil stellen

Deutsch > Englisch Geistes- und Sozialwissenschaften Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Es geht um "Vertrauen", das anhand der sog. Spieltheorie erklaert wird.

Wer sich unabhängig vom Verhalten der anderen Mitspieler immer kooperativ verhält, lädt dazu ein, ihn auszunutzen. Wer in naiver Vertrauensseligkeit auf jede Kontrolle verzichtet, ermuntert seine Mitspieler geradezu dazu, *ihre eigenen Interessen vor den gemeinsamen Vorteil zu stellen*.

My solution is not very natural-sounding.

Discussion

Trans-Marie (asker) Oct 10, 2005:
I used "common good" in other places for "Gemeinwohl".

Proposed translations

+1
17 Stunden
Selected

to put their own interests before those of the group as a whole

another possibility:
Wer in naiver Vertrauensseligkeit auf jede Kontrolle verzichtet, ermuntert seine Mitspieler geradezu dazu, ihre eigenen Interessen vor den gemeinsamen Vorteil zu stellen.
By naïvely trusting in others and renouncing control we actually give encouragement to those around us to put their own interests before those of the group (or possibly 'of society') as a whole.

(@ Richard: Registering a ‘peer agree’ at the same time as proposing a different and superior answer wrong-foots later contributors…)



--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 11 mins (2005-10-10 18:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

PS for 'renouncing control' read 'relinquishing control' or 'abdicating control'
Peer comment(s):

agree Richard Benham : Hope you didn't fall over.
8 Stunden
Thanks Rich! (Quocunque Jeceris Stabit)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+4
6 Min.

to put his own interests ahead of the collective advantage.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-10-09 20:38:38 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with everyone who prefers "common good"
Peer comment(s):

agree Richard Benham : Ja, oder "collective benefit" or even (more idiomatic but less literal) "the common good".
12 Min.
Thanks Richard
agree BrigitteHilgner : with Richard: "before the common good" was my spontaneous idea.
18 Min.
Thanks Brigitte
neutral Nick Somers (X) : Agree with "common good". Richard you should post it as an answer.
34 Min.
Thanks Nick
agree Hilary Davies Shelby : either works, but i do like "common good"
1 Stunde
Thanks Hilary
agree Narasimhan Raghavan : common good
13 Stunden
Thanks Narasimhan
Something went wrong...
+4
2 Stunden

To place his own interests ahead of the common good

I ran into this term several times in the past.
Peer comment(s):

neutral Hilary Davies Shelby : like on the comments to the previous answer, maybe?
23 Min.
agree Ellen Zittinger
3 Stunden
agree milinad
10 Stunden
agree Lancashireman
13 Stunden
agree Richard Benham
1 Tag 16 Min.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search