Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Rebilling
Russian translation:
Оплата (абоненского) взноса (за подписку)
Added to glossary by
Ugene
Oct 5, 2005 14:07
18 yrs ago
English term
Rebilling
English to Russian
Bus/Financial
Internet, e-Commerce
Subscription products and services
How is this term translated into Russian, when speaking about subscription products and services sold via Internet?
Please note that this can be BOTH an automatical withdrawal of a certain sum from a credit/debit card of a customer, OR simply sending an invoice to him.
I would be extremely thankful for those who can also provide some links in Russian on the topic (both on subscription products/services AND rebilling procedures) - It is totally new for me, I need to check terminology.
Please note that this can be BOTH an automatical withdrawal of a certain sum from a credit/debit card of a customer, OR simply sending an invoice to him.
I would be extremely thankful for those who can also provide some links in Russian on the topic (both on subscription products/services AND rebilling procedures) - It is totally new for me, I need to check terminology.
Proposed translations
20 mins
Selected
продление подписки на платную услугу на следующий срок
В рунете пользуются как без перевода - rebilling, так и калькой - Ребиллинг.
Легкая установка, не требующая ПО и SSL сервера; -Поддержка функции rebilling; -Быстрая скорость проведения транзакции (15-30 секунд
link.cid.ru/viewdetail.asp?Rcount=1060&Page=107&kr=20&kg=3&NN=6
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-10-05 14:36:37 GMT)
--------------------------------------------------
Или просто - подписка.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 1 min (2005-10-06 10:09:12 GMT)
--------------------------------------------------
Доброе время суток,_TILLI! Я исходил из того, что существует такая функция, а как она будет осуществляться на практике - это уже решается программными методами. Абоненту может быть выслано предупреждение об окончании срока действия услуги и по эл. почте, и по факсу, и голосовое послание, точно так же может быть выставлен счет на продление услуг. Естественно, что клиент должен быть ознакомлен с условиями списания денег с его счета, или выбрать наиболее удобный для него. Я не очень Вас загрузил?
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 24 mins (2005-10-06 10:31:37 GMT)
--------------------------------------------------
Боюсь, что лет через десять от "великого и могучего" ничего не останется. А разговаривать будем на этом. Когда отправлял ссылки и в мыслях не было предложить Вам заняться кардингом :).
Легкая установка, не требующая ПО и SSL сервера; -Поддержка функции rebilling; -Быстрая скорость проведения транзакции (15-30 секунд
link.cid.ru/viewdetail.asp?Rcount=1060&Page=107&kr=20&kg=3&NN=6
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-10-05 14:36:37 GMT)
--------------------------------------------------
Или просто - подписка.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 1 min (2005-10-06 10:09:12 GMT)
--------------------------------------------------
Доброе время суток,_TILLI! Я исходил из того, что существует такая функция, а как она будет осуществляться на практике - это уже решается программными методами. Абоненту может быть выслано предупреждение об окончании срока действия услуги и по эл. почте, и по факсу, и голосовое послание, точно так же может быть выставлен счет на продление услуг. Естественно, что клиент должен быть ознакомлен с условиями списания денег с его счета, или выбрать наиболее удобный для него. Я не очень Вас загрузил?
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 24 mins (2005-10-06 10:31:37 GMT)
--------------------------------------------------
Боюсь, что лет через десять от "великого и могучего" ничего не останется. А разговаривать будем на этом. Когда отправлял ссылки и в мыслях не было предложить Вам заняться кардингом :).
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "По большому счету, я перевела как "Оплата (абоненского) взноса (за подписку)"
Т.е. в некотором роде производное..."
10 mins
переоформление счета (на другого человека, фирму)
Северо-Западный филиал ОАО "МегаФон" :: Абонентам :: Часто ...
Для переоформления договора на другого человека Вам вместе с будущим ... В этом
случае вы сможете заполнить бланки заявления на переоформление договора. ...
www.megafonnw.ru/site/rus/abonents/faq/pereof.html
Для переоформления договора на другого человека Вам вместе с будущим ... В этом
случае вы сможете заполнить бланки заявления на переоформление договора. ...
www.megafonnw.ru/site/rus/abonents/faq/pereof.html
8 mins
корректировка по счету
бухгалтерский термин. В евростандарте бухучета используется сторнирование - простой откат операции. У нас требуется корректирующая проводка
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-10-05 14:17:38 GMT)
--------------------------------------------------
...корректирующая счет-фактура...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-10-05 14:18:28 GMT)
--------------------------------------------------
...корректирующая счет-фактура...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-10-05 14:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
...корректирующая счет-фактура...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-10-05 14:17:38 GMT)
--------------------------------------------------
...корректирующая счет-фактура...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-10-05 14:18:28 GMT)
--------------------------------------------------
...корректирующая счет-фактура...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-10-05 14:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
...корректирующая счет-фактура...
20 hrs
выставление нового счета
думаю это просто и правильно. В интернете посмотрю позже. Но думаю это подойдет.
Discussion
����� � ������ ������ �� ��������� �� ����, �� ����� �� �� ����������� � ������������� :)
��� ����� ��� � ����� �������� ��������? :) � ������ ����� �������. ��������� ��� ������ �� ��������� "�����":)