Oct 5, 2005 00:22
18 yrs ago
14 viewers *
English term

physician of record

English to Spanish Other Medical (general) pacemakers
We have also contacted your physician of record who helps to care for you

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

médico que figura en su expediente

Hope it helps!
Peer comment(s):

agree maria pla : Esta es la correcta. Busca en el enlace las firmas para el consentimiento y treatment without consent (unas en español y las otras en inglés) http://lacuscasa.info/myweb/consents/spanish/icu/consentSali...
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias!!"
+2
22 mins

médico que consta (o está asignado) en su registro (historial médico, historia clínica)

Suerte!!!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-10-05 00:45:59 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que la frase se refiere a que han contactado a su médico de confianza, al que consta en sus registros (clínicos).

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-10-05 00:46:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-10-05 00:48:55 GMT)
--------------------------------------------------

*o médico (o doctor) que consta en los registros médicos del paciente o de la persona en cuestión*
Peer comment(s):

agree Carmen Schultz
1 hr
Hola Carmen, es un gusto poder cruzarme con vos nuevamente. Millones de gracias y un fuerte abrazo!!!!!!!!!
agree Sabrina Ciserchia
11 hrs
Something went wrong...
7 hrs

médico de referencia

así lo llamamos en Medicina; el paciente cuenta con un "médico de referencia" al que dirigirse en caso de cualquier pregunta, incidente...
Something went wrong...
+3
9 hrs

su médico de cabecera

En España a cada médico o doctor se le asignan una lista de pacientes o posibles pacientes. Por lo que cuando voy al médico (siempre que no se trate de un especialista) voy a "mi" médico de cabecera.
Por lo que yo no pondría designado o asignado o cualquier otra cosa, simplemente el posesivo delante del nombre.
Saludos de Gerardo
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, al menos en el caso de España, "médico de cabecera".
1 hr
agree Carmen Riadi
2 hrs
Mil gracias Carmen
agree Catalina Connon
3 hrs
Thanks Bariloche
neutral Marcelo González : Couldn't this also be "lead/head physician"? Nell Siegel, MD (Lead Physician, UniversityCARE at Edmondson Village & Clinical Medical... http://medschool.umaryland.edu/Users/BaltAlliance/Ucare.html
5 hrs
Something went wrong...
13 hrs

médico tratante

Una sug.
Something went wrong...
+1
27 mins

médico designado

Here in the US :-)

Los reportes de su médico designado también afectarán los beneficios que usted recibirá. ... Notifique a su compañía de seguros por escrito de este cambio. ...
www.las-elc.org/admedcarespanish.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-10-05 00:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

Texas Department of Insurance, Division of Workers' Compensation ... - [ Translate this page ]
Médico Designado - quiere decir un médico escogido por acuerdo mutuo por las partes ...
www.tdi.state.tx.us/wc/information/glosario.html - 36k - Cached -

[PDF] SPAN-Personal Physician Acknowledgement Form-06-2004.docFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Personal Physician Acknowledgment Form ... Si un empleador ofrece seguro médico grupal, los ... relacionadas con las responsabilidades del médico designado por el ...
www.rialto.k12.ca.us/district/ departments/wcrm/documents/DocAck_sp.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 17 mins (2005-10-05 15:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Gabriela,

Ya que "de cabecera" puede confundirse con otro concepto, si su texto tiene algo que ver con las compañías de seguro o con las oficinas/dependencias del gobierno de EE.UU., puede ser que "médico designado" sea la mejor opción (sobre todo si se quiere un término sin verbo/frase que le siga). Suerte :-)
Peer comment(s):

agree milliecoquis : agree
43 mins
muchas gracias, milliecoquis :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search