Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
It's like your IQ is in remission.
Polish translation:
Chyba IQ ci sie cofnelo OR: Chyba spadl ci iloraz inteligencji
Added to glossary by
Ana Hermida
Nov 25, 2001 12:47
22 yrs ago
English term
It's like your IQ is in remission.
English to Polish
Art/Literary
It's like your IQ is in remission.
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
1 hr
Selected
Chyba IQ ci sie cofnelo OR: Chyba spadl ci iloraz inteligencji
Dobrze byloby oddac humor sytuacji, w ktorej uzyte jest - przynajmniej dla mnie - sformulowanie medyczne, tak jakby rozmowca cierpial kiedys na chorobe pt. IQ, ale oto przyszla remisja.
Poza tym, w przypadku - jesli sie nie myle - 93% Polakow, ktorzy nie maja ukonczonych studiow wyzszych, bylbym troche ostrozny z tym IQ, zastepujac go, w miare potrzeb np.:
Chyba spadl ci iloraz inteligencji
Pozdrawiam,
Jacek
Poza tym, w przypadku - jesli sie nie myle - 93% Polakow, ktorzy nie maja ukonczonych studiow wyzszych, bylbym troche ostrozny z tym IQ, zastepujac go, w miare potrzeb np.:
Chyba spadl ci iloraz inteligencji
Pozdrawiam,
Jacek
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
1 min
To jest w zaniku, podobnie jak twoja inteligencja
;-)
7 mins
To jakby IQ ci się zmniejszyło.
To jakby IQ ci się zmniejszyło.
9 mins
Zdaje się, ze Twoje IQ się zmniejszylo
to dosc podobne do poprzedniej propozycji, przepraszam.
1 hr
Tak jakby Twoja aktywnosc umyslu jest przytepiona. OR
Tak jakby masz zanik inteligencji (mozgowy).
OR
Tak jakby masz zacmienie rozumu/umyslu.
OR
Tak jakby Twoja aktywnosc umyslu jest przytepiona.
OR
Tak jakby Twoj iloraz inteligencji zmalal.
OR
Tak jakby masz zacmienie rozumu/umyslu.
OR
Tak jakby Twoja aktywnosc umyslu jest przytepiona.
OR
Tak jakby Twoj iloraz inteligencji zmalal.
Something went wrong...