Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
grease caps (DBY connectors)
Greek translation:
Πώμα γράσου (συζευκτήρας [σχήματος] «Υ» υπόγειων καλωδίων)
Added to glossary by
Spiros Doikas
Aug 18, 2005 13:30
18 yrs ago
English term
grease caps (DBY connectors)
English to Greek
Tech/Engineering
Environment & Ecology
Irrigation System
When connecting burial-grade wire, be sure to use the supplied yellow wire nuts and grease caps (DBY connectors) when connecting the wiring in valve boxes or trenches. Strip each wire back Ύ of an inch and twist the two wires together clockwise, then screw on the yellow wire nut clockwise
Proposed translations
(Greek)
4 +4 | Πώμα γράσου (συζευκτήρας [σχήματος] «Υ» υπόγειων καλωδίων) | Costas Zannis |
Change log
Mar 2, 2008 13:40: Spiros Doikas Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Πώμα γράσου (συζευκτήρας [σχήματος] «Υ» υπόγειων καλωδίων)
Grease cap = πώμα γράσου / πώμα με γράσο.
Τα καλώδια συνδέονται και το σημείο της σύνδεσης προστατεύεται από υγρασία και οξείδωση με γράσο που περιέχεται μέσα στο συζευκτήρα (connector).
Βλ. σχετικά:
DBY = DIRECT BURRY Y-CONNECTOR, θα το επέδιδα «συζευκτήρας (σχήματος) «Υ» υπόγειων καλωδίων.
DIRECT BURRY Y-CONNECTOR bulk. 2 - 7,5 mm². 100. 80610594378. 1.50. UY2.
SCOTCHLOK Connector met vetvulling. 0,4 - 0,9 mm. 1000. DE610040003 ...
cms.3m.com/.../FccReFQ/viewimage.jhtml?_DARGS=%2F%2FWCMS_ cache%2F%2F5%2F6%2FWCMS2779-6.jhtml.1_A&_DAV=5
http://www.acclima.com/Media/RS500 Users Guide and Installat...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-08-18 14:38:43 GMT)
--------------------------------------------------
Δες και φωτογραφία με επεξηγήσεις.
http://www.toro.com/sprinklers/irrmisc/greasecaps/53687.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-08-18 14:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
Κι όσο το σκέπτωμαι, θα μπορούσες να το αποδωθεί ως \"συζευκτήρες γράσου\"
Peer comment(s):
agree |
Nick Lingris
: Και εδώ: http://www.paigewire.com/Specs/3Mdby.html
13 mins
|
Ευχαριστώ Νίκο, αυτό είναι.
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
1 hr
|
Ευχαριστώ!.
|
|
agree |
Andras Mohay (X)
: Συμφωνώ σε γενικές γραμμές, αλλά μετά από μελέτη της γερμανικής ονοματοθεσίας (βλ. Kabelverbinder DBY) προτείνω "συνδετήρας [καλωδίων] DBY" (στεγανοποιημένος με σιλικόνη) - το γράσο είναι μάλλον σιλικόνη // Ακριβώς
5 hrs
|
Είναι προφανές πως το γράσο χρησιμοποιήθηκε αρχικα και αντικαταστάθηκε πλέον με σιλικόνη.
|
|
agree |
Catherine Christaki
2 days 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Discussion