Glossary entry

English term or phrase:

wimp out

Spanish translation:

acobardarse/echar (para) atrás/rendirse/darse por vencido

Added to glossary by Margarita Gonzalez
Aug 6, 2005 04:45
18 yrs ago
English term
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Pablo Grosschmid

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 7, 2005:
Thank you, everyone! I went with the majority for the points but included other answers in the glossary answer. I like "rajarse" (till my dying day I will recall my husband singing "�Ay, Jalisco, no te rasques!" Our kids grew up thinking that's how the song goes) but it (and "ahuevarse")are too regional for my text. And Henry, your version is very picturesque but my target readership runs to genteel ears and eyes ....

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

acobardó/echó para atrás

Es la idea.
Peer comment(s):

agree Adriana de Groote
6 mins
Gracias mil, Adriana
agree Xenia Wong
11 mins
Gracias y saludos, Xenia.
agree Irina Dicovsky - MD (X) : Así es. Un wimp es un cobarde.
5 hrs
De acuerdo y a partir de ahí, según el tono del texto, podra´usarse acobardar en cualesquiera de sus acepciones. Gracias mil, Irina.
agree Hebe Martorella
6 hrs
Gracias de nuevo, Hebe
agree Maria_Elena Garcia Guevara
9 hrs
Gracias mil, Malega y gusto en saludarte... al menos por vía virtual.
agree juani
16 hrs
Grtacias mil, Juani
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dos buenas opciones. ¡Muchas gracias!"
2 mins

cagar

¿Llegó mero arriba, o cagó?

Así lo digo yo.
Something went wrong...
+1
2 mins

acobardarse

¿O se acobardó?


wimp out (past and past participle wimped out, present participle wimping out, 3rd person present singular wimps out)

intransitive verb

Definitions:

not do something: to fail to do or finish doing something because of fear or a weakness of character ( slang )

A suggestion, HTH.
Peer comment(s):

agree Xenia Wong
10 mins
Gracias, Xenia
Something went wrong...
+1
3 hrs

"rajarse" (se usa en México);otra opción es "rendirse"

sugg

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 45 mins (2005-08-06 08:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ver el sentido #10 del D R A E:
rajar.
(Cruce de rachar y ajar2).
1. tr. Dividir en rajas.
2. tr. Hender, partir, abrir. U. t. c. prnl.
3. tr. vulg. Herir con arma blanca. Dame todo lo que llevas encima o te rajo
4. tr. coloq. Arg. y Ur. Echar a alguien de un lugar.
5. tr. coloq. Ven. beber (ǁ hacer uso frecuente de bebidas alcohólicas). U. t. c. intr.
6. intr. coloq. Decir o contar muchas mentiras, especialmente jactándose de valiente y hazañoso.
8. intr. Am. Hablar mal de alguien, desacreditarlo.
9. intr. coloq. Arg., Cuba y Ur. Irse de un lugar precipitadamente y sin que nadie lo advierta. U. t. c. prnl.
10. prnl. coloq. Volverse atrás, acobardarse o desistir de algo a última hora.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Peer comment(s):

agree Heidi C : para México, y queda con el mismo nivel de lengua
9 hrs
Something went wrong...
4 hrs

darse por vencido - se dió por vencido

JaneTranslates
Como dicen: "el mayor error es darse por vencido"

Aquí va pues, mi sugerencia y otra opción para tí.
Wimp out “Darse por vencido”-y en este texto -¿o se dio por vencido?


http://parnaseo.uv.es/Lemir/Textos/Alarquina/Notas.html
'Darse por vencido': Ceder a la dificultad o a la disputa, quando no se halla salida o solución

En temas académicos, matemáticas
http://www2.udec.cl/~pangulo/Matem/Pi-8.htm
Cuando Stromboli vió a Pi-8, se dió cuenta enseguida de cómo podía usar a ...
Pero Pi-8 no se daba por vencido. El problema tiene alguna solución, se dijo

En deporte
http://deporte.canal13.cl/deportes/html/Deportes/Automovilis...
Raikkönen se dió por vencido... ... Kimi Raikkönen, ya dio por perdida su chance
de poder alcanzar el título de esta especialidad este 2005.

http://www.marca.com/motociclismo/velocidad98/argentina98.ht...
pero el japonés no se dió por vencido en ningún momento y en el último giro
volvió a sobrepasar a su rival para intentar cerrar todos los huecos
En música
http://www.fanmusical.net/bon_jovi/biografias/biografia.htm
Sin embargo no se dió por vencido y llevó una cinta de "Runaway" a la estación
WAPP FM, que la incluyó en un disco de nuevos grupos. .
Something went wrong...
5 hrs

ahuevarse / agüevarse (Central America only)

en Venezuela, ahuevarse *no* significa eso, pero sí en los países centroamericanos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search