Jul 5, 2005 09:17
18 yrs ago
2 viewers *
Malay term
Dengan hormatnya sukacita merujuk minit Tuan bertarikh
Non-PRO
Malay to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Beginning of a letter
Proposed translations
(English)
4 +2 | I refer to your minutes dated | Ramona Ali |
4 -1 | With respect glad to refer to your minutes dated | malaybuddy |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
I refer to your minutes dated
I refer to your minutes dated
I think in English you can just drop all the pleasantries.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 53 mins (2005-07-06 02:10:47 GMT)
--------------------------------------------------
penterjemahan tidak boleh dilakukan secara harafiah (kata demi kata) - maksudnya mungkin lari. fahamkan maksud seluruh frasa, kemudian tulis dengan gaya bahasa yang bersahaja supaya memberikan maksud yang setepat-tepatnya.
I think in English you can just drop all the pleasantries.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 53 mins (2005-07-06 02:10:47 GMT)
--------------------------------------------------
penterjemahan tidak boleh dilakukan secara harafiah (kata demi kata) - maksudnya mungkin lari. fahamkan maksud seluruh frasa, kemudian tulis dengan gaya bahasa yang bersahaja supaya memberikan maksud yang setepat-tepatnya.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
-1
5 hrs
With respect glad to refer to your minutes dated
"dengan" = with, because, of, owing to. "hormat" = respect, value. "sukacita" = happy, glad, delighted, pleased. "merujuk" = to remarry with ex-wife; to refer to, to study carefully. "minit" = minute; minutes of a meeting. "tuan" = mister, sir. "bertarikh" = dated, with date.
Peer comment(s):
disagree |
irma abdul latif
: meaning distorted by word for word translation
3 days 15 hrs
|
Something went wrong...