Glossary entry

English term or phrase:

to form a valid first lien

Greek translation:

ώστε να αποτελέσουν μια νόμιμη πρώτη υποθήκη

Added to glossary by Nick Lingris
Jun 21, 2005 07:55
18 yrs ago
2 viewers *
English term

coordinated to form a valid first lien

English to Greek Law/Patents Insurance
...are hereby spread to encumber and be a lien upon all of the property described herein and are consolidated and coordinated to form one valid first lien on premises more particularly described herein below...

Proposed translations

+1
5 hrs
English term (edited): to form a valid first lien
Selected

ώστε να αποτελέσουν μια νόμιμη πρώτη υποθήκη

ενσωματώνονται (ή συγχωνεύονται -- δεν δίνεις το υποκείμενο των ρημάτων) και εναρμονίζονται (το προτιμώ από το "συντονίζονται" κι ας αγνοώ το υποκείμενο) "ώστε να αποτελέσουν μια νόμιμη πρώτη υποθήκη" στο ακίνητο ή ό,τι άλλο.
Χωρίς περισσότερα συμφραζόμενα, δεν μπορώ παρά να ακολουθήσω το Λεξικό Χρυσοβιτσιώτη - Σταυρακόπουλου που αναφέρει το first lien ως πρώτη υποθήκη, ενέχυρο ή βάρος και συνώνυμο του first mortgage.
Αλλη έρευνα πέραν τούτου δεν έχω κάνει!
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search