Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Namenszusatz
French translation:
second nom
Added to glossary by
Astrid Schwarz
Jun 21, 2005 05:50
18 yrs ago
8 viewers *
German term
Namenszusatz
German to French
Law/Patents
Law (general)
Im Auszug aus dem Familienbuch steht bei einem Inder unter Name: Eigenname mit Namenszusatz, unter Vorname steht nichts. Namenszusatz wurde über Kudoz schon einmal angefragt. Inhaltlich ist es wahrscheinlich ein "nom d´usage", "adjonction de nom" ist als wörtliche Übersetzung besser, beschreibt aber den konkreten Sachverhalt, dass man in Frankreich die Möglichkeit hat, den Namen des anderen Elternteils an den Familiennamen des Kindes zu hängen. Hat heute noch jmd eine Idee, wie man Namenszusatz übersetzen könnte?
Proposed translations
(French)
3 | second nom | Béatrice De March |
4 | ci-dessous | Agnès Flandin |
3 | Complément patronymique | Ericsen |
3 | particule de nom de naissance | Monika Leit |
3 | Nom supplémentaire | Claire Bourneton-Gerlach |
Proposed translations
1 hr
Selected
second nom
Nom patronymique
... porte un nom double, et l'enfant légitime a comme premier nom le premier des
noms de son père et comme second nom, le premier des noms de sa mère. ...
www.senat.fr/rap/r00-416/r00-416.html - 130k
... porte un nom double, et l'enfant légitime a comme premier nom le premier des
noms de son père et comme second nom, le premier des noms de sa mère. ...
www.senat.fr/rap/r00-416/r00-416.html - 130k
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
1 hr
Complément patronymique
une idée...
1 hr
particule de nom de naissance
une idée; ich habe das bereits öfter gelesen.
1 hr
Nom supplémentaire
-
3 hrs
ci-dessous
Je suggérerais "nouveau nom" / "nouveau nom patronymique"
La procédure s'appelle l'adjonction de nom, qui fait suite à une déclaration d'adjonction de nom (art. 23 de la loi N° 2002-304 du 4 mars 2002, modifiée par l'art. 11 de la loi n° 2003-516 du 18 juin 2003). Elle donne lieu à une inscription en ces termes dans le livret de famille "Prend le nom de X--Y. Déclaration d'adjonction faite par les Père et Mère à ...., en date du ..... Mention apposée le ....".
A noter les deux tirets reliant les deux noms !!!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2005-06-21 08:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
Cette possibilité de faire porter officiellement à un enfant le nom de l\'autre parent accolé par deux tirets à celui qu\'il portait déjà est donnée, dans certaines conditions, depuis le début de l\'année.
La procédure s'appelle l'adjonction de nom, qui fait suite à une déclaration d'adjonction de nom (art. 23 de la loi N° 2002-304 du 4 mars 2002, modifiée par l'art. 11 de la loi n° 2003-516 du 18 juin 2003). Elle donne lieu à une inscription en ces termes dans le livret de famille "Prend le nom de X--Y. Déclaration d'adjonction faite par les Père et Mère à ...., en date du ..... Mention apposée le ....".
A noter les deux tirets reliant les deux noms !!!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2005-06-21 08:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
Cette possibilité de faire porter officiellement à un enfant le nom de l\'autre parent accolé par deux tirets à celui qu\'il portait déjà est donnée, dans certaines conditions, depuis le début de l\'année.
Discussion