Glossary entry

English term or phrase:

wake up call (pol./journ.)

German translation:

Warnsignal/Appell/Weckruf

Added to glossary by Johanna Timm, PhD
Jun 6, 2005 19:40
18 yrs ago
English term

wake up call

English to German Social Sciences Government / Politics Pressetext
"These numbers should serve as a wake up call for XY leaders".
Pressetext zu einem politischen Gipfel über Armut und Entwicklungsziele.
Natürlich ist hier kein Weckanruf gemeint! Irgendetwas in der Richtung "Aufruf, der aufrüttelt". Nur suche ich einen schönen, politisch korrekten Begriff (übrigens auch für "leaders", den "Führer" ist ja negativ behaftet).

Discussion

Aniello Scognamiglio (X) Jun 7, 2005:
Kommt drauf an, Hans, "F�hrer" in Zusammenhang mit einem Adjektiv, z.B. die politischen F�hrer, ist unbedenklich. Hier in einem pol. Kontext w�rde ich mir "F�hrer" alleinstehend gut �berlegen.
Hans G. Liepert Jun 6, 2005:
Fehler: ...fast 1,44 Mio Google-Fundstellen (deutsch)
Hans G. Liepert Jun 6, 2005:
Dass 'F�hrer' negativ behaftet sei, halte ich f�r ein Vorurteil, fast 400.000 Google-Fundstellen, wovon sicher keine 50% mit AH zu asssoziieren sind.
Non-ProZ.com Jun 6, 2005:
Au�erdem ... ... kommt derselbe Ausdruck an anderer Stelle vor: "Institute issues wake up call to leaders"
Non-ProZ.com Jun 6, 2005:
Au�erdem ... ... kommt derselbe Ausdruck an anderer Stelle vor: "Institute issues wake up call to leaders"

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

wachrütteln

Verbalisiere doch:

Diese Zahlen sollten ausreichen, um die XXX wachzurütteln.

Wegen den Leaders müsste man jetzt wissen, was bei XY steht. Ein paar Vorschläge:

die Führungsriege der XY
führende Politiker
die Regierenden
den Vorstand
usw.


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-06-06 20:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

Wenns denn ein Substantiv sein soll, wie wäre es denn mit \"Schuss vor den Bug\"?

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-06-06 20:20:07 GMT)
--------------------------------------------------

Statt \"wachrütteln\" könnte man auch \"aufschrecken\" nehmen. Und m.E. kann man auch im zweiten Fall verbalisieren.

Institut rüttelt führende Politker wach
Institut schreckt führende Politiker auf
Institut schießt führenden Politkern vor den Bug

(Naja, das letzte ist vielleicht schon gar zu bildlich ...)

Peer comment(s):

agree Nicole Wulf : klingt gut
11 mins
agree Dr.G.MD (X)
16 mins
agree margarete
32 mins
agree Ferguson (X)
33 mins
agree Aniello Scognamiglio (X) : der "Schuss vor den Bug" zeugt von Kreativität!
36 mins
Danke :-)
agree Norbert Hermann
2 hrs
agree Sabine Wulf : sollte wachrütteln
11 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle! Es waren so viele gute Vorschläge dabei, dass ich die Punkte am liebsten verteilt hätte. Geht ja leider nicht. Ich werde "wachrütteln" nehmen und den nächsten Satz mit "dringenden Appell richten an" übersetzen."
13 mins

eine nachdrückliche Erinnerung

für die politisch Verantwortlichen
Something went wrong...
+2
4 mins

Zahlen, die XYZ wachrütteln/aufrütteln

leaders = Politiker/Führungspersönlichkeiten/führenden Persönlichkeiten

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-06-06 20:05:35 GMT)
--------------------------------------------------

*Weckruf* geht aber auch!

siehe:

[PDF] \"Das war ein Weckruf\"
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Kurt Döhmel: Sie waren für uns ein Weckruf. ZEIT: Ein Kulturschock? ...
boykottierten und Politiker, ja selbst Geistliche, ihr Unternehmen. beschimpften… ...
www.cimap.de/ethik/downloads/weckruf.pdf

Bei näherem Hinsehen ist dieses \"Nein\" jedoch ein befreiender Weckruf, ...
Immer wieder sind Politiker zu Opfern von Attentätern geworden: Woran erinnern ...
www.stern.de/politik/ausland/540978.html

Es sei ein Weckruf für mehr Transparenz und Mitsprache auf europäischer Ebene,
... Debatte über seine Zukunft und die Politikerinnen und Politiker den Mut, ...
www.gruene-europa.de/cms/presse/dok/69/69807.weckruf_fuer_m...





--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-06-06 20:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

das erste Zitat oben etwas ausführlicher:

N T E R V I E W
\"Das war ein Weckruf\"
Zehn Jahre nach dem »Brent Spar«-Debakel: Kurt Döhmel,
Chef der Deutschen Shell, über die soziale Verantwortung von
Unternehmen
DIE ZEIT: Herr Döhmel, vor zehn Jahren, am 30. April 1995,
besetzten Aktivisten von Greenpeace den ausgedienten
Öllagertank Brent Spar, den Shell – ex und hopp – im Atlantik
versenken wollte. Über Shell brach anschließend eine Welle des
Protests herein. Wie hat der Ölmulti die Ereignisse von 1995
verdaut?
Kurt Döhmel: Sie waren für uns ein Weckruf.
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X)
35 mins
sanks :-))
agree Norbert Hermann
2 hrs
Danke! :-)
Something went wrong...
+1
40 mins

senden Warnsignale aus, die die Politiker erkennen müssten

Oder: senden (Warn-)Signale aus, die die Staatsoberhäupter ernst nehmen sollten
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : mit den "Signalen" (ahem) könnte ich mich anfreunden:-) Nach Petras Zusatzinfo vielleicht doch passender?
3 mins
Something went wrong...
1 hr

Die Regierungschefs sollten diese Zahlen als Warnsignal verstehen.

schlicht und schön
Peer comment(s):

neutral Aniello Scognamiglio (X) : von meiner Wenigkeit und Liff kamen schon "Signale";-) // Danke für den Hinweis mit den Regierungschefs!
8 hrs
Sorry! Pressebezogene Kudoz-Fragen sind so selten, da musste ich als Journalist einfach eingreifen. Außerdem ging es ja auch um 'Leader', das mit 'Regierungschefs' übersetzt werden muss.
Something went wrong...
9 hrs

Weckruf

Wird so auch im übertragenen Sinn verwendet.

http://www.zeit.de/2005/18/Shell-Interview_neu
http://www.berlin.ihk24.de/share/bw_archiv/bw2002/0212032.ht...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 52 mins (2005-06-07 05:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

\"..sollte ...als Weckruf dienen\"
Peer comment(s):

neutral Aniello Scognamiglio (X) : siehe silfilla (nach 25 Min.) // von "sollen" steht nichts in den Kudoz-Regeln;-) Ich lese mir grundsätzlich erst alles durch, aber das kann ja jeder halten wie er will.
22 mins
Soll ich mir jetzt auch noch Viert- und Fünftvorschläge in der letzten Zeile (von 100) ansehen?
Something went wrong...
+1
3 mins

sollten sie "aufwachen" / sollte ihnen ein Licht aufgehen

für "leaders" vielleicht "Staatsoberhäupter"?

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-06-06 19:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

ggf. auch
\"sollten sie aktiv werden\",
\"sollten sie in die Gänge kommen\".
Hier hat man relativ viel Spielraum.

\"Leaders\" hängt tatsächlich vom Kontext ab, wie Tobas sagt.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-06-06 19:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ich könnte mir sogar vorstellen, dass mit \"wake up call\" ein Signal, ein Alarmzeichen gemeint ist.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-06-06 20:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Nach der Zusatzinfo:

...richtet einen dringenden Appell an die Leaders (oder wie auch immer).

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 13 mins (2005-06-07 05:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

Wohlgemerkt: Ich würde hier nicht \"Leaders\" schreiben, ist nur als Dummy gedacht.
Peer comment(s):

agree silfilla : Signal ist sehr gut! :-) // Appell ist auch gut! :-)
42 mins
schaun mer mal;-)
Something went wrong...
11 hrs

die Augen öffnen

Da es ein Gipfeltreffen ist vielleicht:
"...den Staatsoberhäuptern die Augen öffnen"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search