Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
without jeopardizing the performance of the organization
Spanish translation:
sin comprometer el desempeño de la empresa/organización
Added to glossary by
Margarita Palatnik (X)
May 20, 2005 08:13
19 yrs ago
9 viewers *
English term
without jeopardizing the performance of the organization
English to Spanish
Tech/Engineering
Human Resources
Training/ course
Using delegation to train others to do some of your tasks will allow you to be promoted without jeopardizing the performance of the organization.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
1 min
Selected
sin comprometer el desempeño de la empresa/organización
eso
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Margarita y a todos. "
+1
1 min
sin poner en peligro el rendimiento de la organización
o los resultados, según el contexto.
4 mins
sin poner en riesgo / sin arriesgar el funcionamiento de la organización...
Una sugerencia... suerte!!!
Something went wrong...