Glossary entry

inglés term or phrase:

Indapamide Tablets U.S.P.

español translation:

Píldoras / tabletas de indapamida (según denominación de la farmacopea de los Estados Unidos)

Added to glossary by Ana Brassara
May 16, 2005 02:46
19 yrs ago
1 viewer *
inglés term

Indapamide Tablets U.S.P.

Homework / test inglés al español Medicina Medicina: Farmacia medical
name of a medicine.

Proposed translations

+3
16 minutos
Selected

Píldoras / tabletas de indapamida (según denominación de la

USP=The United States Pharmacopeia, USP

Quiere decir que ese nombre corresponde según la denominación de la USP=The United States Pharmacopeia (farmacopea de los
Estados Unidos)

Disolución de oxacilina sódica monohidratada, cápsulas por 250 mg
... Se adecua el método espectrofotométrico reportado en la farmacopea de los
Estados Unidos, edición XXII de 1990 para la Oxacilina Sódica Monohidratada, ...
www.bvs.sld.cu/revistas/sint/vol1_3_95/sint2395.htm - 20k -



11- United States Pharmacopoeia (USP); http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/druginformation.html

MedlinePlus Medicinas: Indapamida
... La indapamida es una píldora para eliminar líquido usada para reducir la ...
La indapamida viene envasada en forma de tabletas para tomar por vía oral. ...
www.nlm.nih.gov/medlineplus/ spanish/druginfo/medmaster/a684062-es.html - 22k


3. El caso más peliagudo para el traductor se presenta
cuando el autor del texto inglés utiliza denominaciones
comunes sin validez internacional,
que el traductor habrá de sustituir en la mayor
parte de los casos por la DCI correspondiente,
pero que por lo general no encontrará en los
materiales de consulta al uso. Esta tercera posibilidad
sigue siendo, a estas alturas, mucho más
frecuente de lo que la mayoría de los traductores
creen.
3.1. Tenemos, en primer lugar, las denominaciones
comunes locales que difieren de las recomendadas
internacionalmente. Porque las DOE
(denominaciones oficiales españolas)14 publicadas
por el Ministerio español de Sanidad y Consumo
son idénticas a las denominaciones comunes internacionales
de la OMS, pero no sucede igual en los
dos países punteros en cuanto a publicaciones científicas
y médicas, el Reino Unido y los Estados
Unidos, cuyas respectivas denominaciones oficiales
–BAN (British approved names)15 y USAN
(United States adopted names)16– no siempre coinciden
con las INN de la OMS. Así, en los textos
estadounidenses es habitual encontrar las denominaciones
oficiales locales acetaminophen,
albuterol y penicillin G en lugar de las internacionales
paracetamol, salbutamol y
benzylpenicillin, respectivamente.
Peer comment(s):

agree Gabriela Rodriguez
3 minutos
agree *TRANSCRIPT
4 horas
agree carlie602 : gracias
23 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
1 minuto

tabletas de indapamida®

"... ¿Qué son las tabletas de indapamida? La INDAPAMIDA (Lozol®) es un diurético.... Tome las tabletas de indapamida por vía oral. Siga las instrucciones de ..."
www.overlakehospital.staywellknowledgebase.com/ Spanish/DrugReference/26,312es

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-16 02:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

USP= (abbr.) United States Pharmacopoeia

The American Heritage® Stedman\'s Medical Dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-16 02:52:19 GMT)
--------------------------------------------------

\"...La ***indapamida*** es una píldora para eliminar líquido usada para reducir la inflamación y la retención de líquido provocada por los problemas al corazón. También se usa para tratar la hipertensión. Funciona al hacer que los riñones eliminen el agua y la sal innecesarias a través de la orina.

Este medicamento también puede ser prescrito para otros usos; pídale más información a su doctor o farmacéutico. ...\"

http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/druginfo/medmaste...
Peer comment(s):

agree Gabriela Rodriguez
18 minutos
Muchas gracias, Gaby. Si, por aca tambien ya es de noche, aunque no tan tarde, 8:30 pm Todavia queda un buen rato para laburar. ¶:^)
Something went wrong...
8 horas

comprimidos de Indapamida U.S.P

Own exp. (17 years!)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search