Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
PERSONALTY
Spanish translation:
bienes muebles
Added to glossary by
Graciela Guzman
May 16, 2005 02:23
19 yrs ago
12 viewers *
English term
PERSONALTY
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Divorce Decree
Pensé en un principio que era una errata...
***PERSONALTY***. The parties shall have at the time of their separation taken the property they wish to claim on. Each party is entitled to retain the property presently in their possession with the exception of the following specific divisions:
(The following are paragraph titles - Real Property, Marital Debts, Health Insurance/Coverage, Child Custody, Visitation)
¿Se consideran todos estos "bienes muebles"?
***PERSONALTY***. The parties shall have at the time of their separation taken the property they wish to claim on. Each party is entitled to retain the property presently in their possession with the exception of the following specific divisions:
(The following are paragraph titles - Real Property, Marital Debts, Health Insurance/Coverage, Child Custody, Visitation)
¿Se consideran todos estos "bienes muebles"?
Proposed translations
(Spanish)
4 +8 | bienes muebles | Graciela Guzman |
4 | efectos personales | sandra carrazzoni |
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
bienes muebles
Word Magic Legal Dictionary
Peer comment(s):
agree |
Maria Boschero
1 min
|
Muchas gracias, Maria!
|
|
agree |
Ana Brassara
12 mins
|
Gracias, Ana!
|
|
agree |
Gabriela Mejías
17 mins
|
Gabriela, muchas gracias!
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
40 mins
|
Hola Gaby, muchas gracias!
|
|
agree |
Pamela Peralta
: Eso es lo que dice en el Diccionario Jurídico Dahl.
56 mins
|
De acuerdo y gracias, Pamela!
|
|
agree |
Alicia Casal
1 hr
|
Hola Alicia y muchas gracias!
|
|
agree |
Flavio Posse
2 hrs
|
De acuerdo con tus comentarios y muchas gracias!
|
|
agree |
*TRANSCRIPT
5 hrs
|
Muchas gracias, Transcript!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Graciela!!"
8 hrs
efectos personales
Me resulta difícil englobar en "bienes muebles" conceptos tan diferentes e intangibles como "Real Property, Marital Debts, Health Insurance/Coverage, Child Custody (???), Visitation", por eso creo que "Efectos personales" es más abarcativo y exacto en este caso.
Discussion