Glossary entry

English term or phrase:

seal or cap off utilities indicated

Russian translation:

отключите или заглушите указанные коммуникации

Added to glossary by Marina Manko
May 15, 2005 19:24
19 yrs ago
English term

seal or cap off utilities indicated

English to Russian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering construction
Контекст: указания по подготовке площадки к строительным работам. Речь идет о демонтаже старых коммуникаций. После отключения коммуникации seal or cap off (моя версия: трубы коммуникаций заваривают или закрывают заглушками). Как это правильно называют по-русски?
Proposed translations (Russian)
5 +1 см ниже плиз

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

см ниже плиз

Попутал мелкий шрифт и поздее время... сорри!
Отключите или заглушите указанные коммуникации.
В первый раз меня не туда занесло:)...
сюда могут входить как трубопроводы, так даже и энергоснабэжение (seal). М.б.также и "расширенное" толкование (опечатайте или отключите указываемые производственные участки). Еще раз сорри!
Т.
Peer comment(s):

agree NATALIIA MARCHAL
9 hrs
Спасибо, Наталья!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо больше за помощь!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search