Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rohbau
Hungarian translation:
szerkezetkész
Added to glossary by
Andras Szekany
May 8, 2005 13:06
19 yrs ago
2 viewers *
German term
Rohbau
German to Hungarian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Szótárak szerint téglaépítmény, de én építkezési fázis (nyersépítmény? alapépítmény? építkezés kezdeti szakasza?) értelemben keresném a fordítását
Proposed translations
(Hungarian)
3 +1 | szerkezetkész | Andras Szekany |
4 | nyersfalazott építmény | Anna Maria Arzt |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
szerkezetkész
nem vagyok építész/statikus, de nekem ez a kifejezés villan be
Peer comment(s):
agree |
Monika Nospak
: A fázisok: szerkezetkész-félkész-kulcsrakész. Egy részletes magyarázat, legalábbis amit ez a cég ezen megnevezések alatt ért:http://www.contactrade.hu/index.php?lang=hu&mid=105
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nagyon köszönöm az értékes segítésget és a magyarázatokat."
49 mins
nyersfalazott építmény
A köznyelvben "pirosban" álló épületként emlegetik, az építkezésnek az a szakasza, amikor az alapok, a tartófalak és a tetőszerkezet a helyükön vannak már, de épületgépészeti, burkolási munkák még nem történtek, nyílászárók még nincsenek, stb.
Discussion