May 3, 2005 04:27
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Delta airline

English to Chinese Bus/Financial Law: Contract(s)
Delta airline - Please provide official or registered Chinese name!

Discussion

Non-ProZ.com May 5, 2005:
THANK YOU ALL FOR ALL THE CORRECT ANSWERS!!! A simple airline name with 3 correct answers along with website references led me from 'NONE to TOO MANY' correct answers and remain undecided what Chinese name to be used in the translation; what's impossible is grading answers under this situation,albeit my firm beief KudoZ point is not our major target in giving answers. I would end my comment by saying THANKS, THANKS and THANKS AGAIN!

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

(美国)达美航空

(美国)达美航空 is a more common translation I believe.

That's what it's known in Taiwan as well.
Peer comment(s):

agree ToasterZ
11 hrs
tks!
agree jyuan_us : 这个很顺耳。记不清在哪个机场看到过柜台有这个标牌, 哈。
12 hrs
tks!
agree Yangzi
1 day 20 hrs
tks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "KudoZ point goes to the one having the most 'agree' from peers. Thanks!"
5 mins

三角航空公司

There is no official or registered Chinese name for Delta airline, but the Chinese aviation people always know them by this name.
Something went wrong...
26 mins

払旤峲嬻岞巌

Both Hong Kong and Taiwan are using this name.
Something went wrong...
2 hrs

德尔塔航空公司

“德尔塔航空公司”是一个美国航空公司。 在词典里找到,这译名应该是注册了的。

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 23 mins (2005-05-03 09:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www-8.ibm.com/services/tw/strategy/case_study/delta.h...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 26 mins (2005-05-03 09:53:47 GMT)
--------------------------------------------------

This link should show you it is the right translation. Delta airline is US based airline. The translation appears in my dictionary (published in 1996). If you go to google, you will find a lot information about this airline.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 59 mins (2005-05-03 15:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

sorry if I made a mess!!! I had another long look at all the websites, but \"达美航空\",\"德尔塔航空公司\"and\"三角航空公司\" were all right. People translated it in all three different names. In my dictionaries (I know we shouldn\'t always trust it), it does translate it into \"德尔塔航空公司\". Anyway, why would I want to give it another name? I think Commuease was asking which transaltion is official name rather than commonly known name. Sorry I can\'t supply any evidence to say \"德尔塔航空公司\"is a registered name.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 30 mins (2005-05-03 15:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

would it be better leave it as \"Delta Airline\"?
Peer comment(s):

neutral Hweiying (Fancie) Kao : As a frequent international flyer, I have always heard "达美航空" as the Chinese name for Delta airline. But obviously you can't say no when someone else wants another name! Sorry Joyce, I didn't mean anything bad. It's good to discuss and share our opini
57 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search