Glossary entry

English term or phrase:

the least

German translation:

das ist bei weitem nicht das Ende vom Lied

Added to glossary by Sabine Wulf
Apr 19, 2005 10:51
19 yrs ago
English term

the least

English to German Other Games / Video Games / Gaming / Casino Kriegsspiel
***That’s not the least of it.*** You weren’t there when he went over the emergency drill, were you?

Hallo!

Ist hier "nicht im Geringsten" gemeint, so wie > Not in the least??

Danke.

Discussion

Terence Ajbro Apr 19, 2005:
Means the same as "and that's not all". In other words there is a lot more to tell.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

das ist bei weitem nicht das Ende vom Lied

a suggestion.
Peer comment(s):

agree Katja Bell (X) : Kann man nicht wortwoertlich uebersetzen, "das ist bei weitem nicht das Ende vom Lied" klingt richtig !
13 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Terence!"
1 hr

das ist noch lange nicht alles/bei weitem nicht alles

Krieg und Lied würde ich in dem Sinne nicht unbedingt zusammenbringen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search