This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 15, 2005 14:24
19 yrs ago
7 viewers *
English term

Witness to mark

English to Spanish Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs certificate
Aparece en la parte final correspondiente a las firmas de un "Revenue Collector's Receipt" de Nigeria junto a "Signature or mark of payer", "Signature of revenue collector" y "Occupation of witness".

Proposed translations

+2
3 hrs

testigo del signo (o de la imposición del signo)

Forma de firma utilizada por personas que no saben escribir.

Es lo único que se me ocurre, ya que antes dice "Signature or mark of payer", es decir, Firma o signo del pagador.

Te copio abajo lo que es una firma mediante signo o señal.


"Signature by Mark

17. "Signature" or "subscription" includes mark when the signer or subscriber cannot write, such signer's or subscriber's name being written near the mark by a witness who writes his own name near the signer's or subscriber's name; but a signature or subscription by mark can be acknowledged or can serve as a signature or subscription to a sworn statement only when two witnesses so sign their own names thereto."
www.dmv.ca.gov/pubs/vctop/genprov/vc17.htm


Saludos, Sery
Peer comment(s):

agree Gabriela Rodriguez
39 mins
Gracias, gaby
agree Christina Courtright
3 hrs
Gracias, cecourtright
Something went wrong...
6 hrs

testigo que da fe de la firma con una cruz

otra opción.

según el Oxford English Spanish Dictionary "to mark" (on document) significa "firmar con una cruz"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search