The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

French to Spanish Law: Contract(s) Translation Glossary

French term Spanish translation
déclarer sur l’honneur declarar bajo juramento/promete por su honor
décompte de résiliation descuento por cancelación
délai de prévenance plazo de deferencia, cortesía
délégation de compétence delegación de competencias
délégation de paiement delegación de pagos(s)
déléguée de la maternité delegado de/para maternidad
délibéré deliberaciones/visto para sentencia
délivrer sa garantie abonar indemnización alguna por el/este robo
dénouement resolución
départ de nos magasins salida de almacén
Entered by: Maria Castro Valdez
dépôt de garantie depósito de garantía
dépens en frais privilégiés (de liquidation et partage) que las costas se impongan como gastos preferentes de liquidación y partición
dépenses usuelles engagées gastos ordinarios soportados/sufragados
déposer toutes réquisitions d\'immatriculation presentar toda la documentación de registro necesaria
dérogation en deçà con posibilidad de derogación previa
déroger à eximir, hacer una excepción
désigné dans ce qui va suivre por denominado en lo sucesivo/ a partir de ahora
désistement ou mainlevée desistimiento o levantamiento de embargo
détachement misión
développement de la concurrence desarrollo de la compentencia
Entered by: Rafael Molina Pulgar
développements exposición
développeur promotor
d’en faire état à quelque titre que ce soit desvelarlo bajo ningún concepto
de ce chef sobre esa base / basado en ello / con fundamento en ello
Entered by: Rafael Molina Pulgar
de lui assistée et autorisée asistida y autorizada por él
de quantième en quantième avec un tolérance au dernier jour du mois." día en día con una tolerancia al último día del mes
de son fait personnel derivado de sus propios actos
Declare le jugement commun à XXX et fixe sa créance à la somme de YYY euros Declara el fallo/la sentencia igualmente aplicable a XXX
DEMANDE DE COMMUNICATION DE DOCUMENTS Solicitud de transmisión de documentos
Entered by: Virginie T
demande de pièces solicitud de documentos
demeurée infructueuse que no obtuvo respuesta
demeurent réservés con reserva de los artículos.../bajo reserva de los artículos...
Demeureront ci-annexés aux présentes, après mention et visa par les parties permanecerán / se conservarán anexos/adjuntos al presente, una vez las partes hayan otorgado su visto bueno /
des trams de los tranvías
desceller desprecintar
Dessaisissement Cambio de abogado / Designación de otro abogado
dimanche du maire Domingos (y festivos) de apertura autorizada
dispense de rapport dispensa de colación
disposition sur disposiciones sobre
Entered by: Emiliano Pantoja
Dit n\'y avoir lieu d\'ordonner l\'exécution provisoire du présent jugement. Determina que no procede ordenar la ejecución provisional de la presente resolución/sentencia
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search