proz.com barədə forumlar »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+
   Topic
Poster
Cavablar
(Baxışlar)
Ən son post
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Charity event session: Is an MA in translation the right choice for me?
N/A
Jun 15, 2015
2
(1,649)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Jun 16, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Wordfast-PRO – Livello 1
N/A
Jun 16, 2015
1
(1,204)
Marie-Yvonne Dulac
Jun 16, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Początkujący tłumacz freelancer na rynku — praktyczne wskazówki
N/A
Jun 10, 2015
4
(2,568)
Anna Blaskiewicz
Jun 15, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Charity event session: Lifelong Education for Translators – Requirements & Options
N/A
Jun 4, 2015
8
(3,473)
aKuranFernandez
Jun 13, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
May 26, 2015
3
(1,913)
Marco Lemos
Jun 12, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Comercio internacional para traductores e intérpretes
N/A
Jun 11, 2015
2
(1,864)
Marcel Solé
Jun 12, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Shirts, shorts and shoes: fashion translation at a glance
N/A
Jun 10, 2015
5
(2,397)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Jun 12, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jun 3, 2015
5
(2,261)
4carnations
Jun 4, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  The importance of diction and accent in oral interpreting: Part 2
N/A
May 28, 2015
4
(2,490)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Jun 3, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Spam-quality German emails from Proz? Please don't!
2
(1,676)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Jun 3, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  The Rules of procedure of the EU Judiciary.
N/A
Jun 2, 2015
1
(1,476)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Comprendere e Tradurre i Contratti
N/A
May 29, 2015
2
(1,691)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Jun 2, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Applying for a Job Posting – How can I get more positive replies?
N/A
May 13, 2015
13
(5,270)
Robin Joensuu
Jun 1, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Charity event session: Volunteering: How Helping Others Helps You
N/A
May 28, 2015
1
(1,226)
Claudia Brauer
May 28, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
May 27, 2015
2
(1,648)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
May 28, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Il linguaggio giuridico italiano
N/A
May 23, 2015
2
(2,002)
Angie Garbarino
May 24, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte I - Actualizado
N/A
May 19, 2015
3
(2,021)
Maria Vicario
May 21, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Meeting clients at ProZ.com
N/A
May 6, 2015
10
(3,315)
Maria Kopnitsky
May 21, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to Become a Successful Financial Translator?
N/A
May 15, 2015
2
(1,701)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
May 18, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Advanced Microsoft Word for Translators: Gaining Productivity With A Basic Tool
N/A
May 14, 2015
7
(2,963)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2014 Intermediate
N/A
May 15, 2015
1
(1,324)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2014 Intermediate in French
N/A
May 14, 2015
1
(1,042)
Ute Neumaier
May 14, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Literature and strategies for translating poetry
N/A
Nov 6, 2014
3
(2,549)
alexBW (X)
May 13, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Letteratura e strategie per tradurre poesia
N/A
May 13, 2015
2
(1,606)
julie25
May 13, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free webinar - TM Town - Getting the Most out of Your Translation Memories
N/A
Apr 24, 2015
5
(2,408)
..... (X)
May 8, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free webinar - ABBYY - How to increase productivity and revenue absolutely free using SmartCAT
N/A
May 4, 2015
2
(1,377)
ABBYY-USA-LS
May 6, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free webinar - memoQ basic webinar
N/A
Apr 21, 2015
4
(2,264)
pytrans
May 6, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free webinar - Translating subtitles with STAR Transit
N/A
Mar 16, 2015
9
(3,461)
Jo1 (X)
May 6, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free webinar - How to work with Studio files in Deja Vu
N/A
Apr 30, 2015
2
(1,645)
sarahkerkache
May 6, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  An Introduction to the new SDL Trados Studio 2015 and a beginners guide to translation
N/A
Apr 28, 2015
7
(2,681)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime!
N/A
May 4, 2015
4
(2,971)
Maria1914
May 4, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free Webinar - Wordfast: Managing Complicated File Formats with Wordfast
N/A
Apr 27, 2015
3
(1,772)
Alok Tiwari
May 4, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free webinar - You ask – Across answers!
N/A
Apr 27, 2015
2
(2,135)
Jessica Noyes
May 4, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  I14B-Video Remote (Dialogue) Interpret., VRI 2
N/A
Apr 22, 2015
2
(2,065)
Claudia Brauer
Apr 29, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  영한 번역에서 번역 투를 없애는 요령
N/A
Apr 24, 2015
2
(2,323)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Apr 27, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  I14A-Video Remote (Dialogue) Interpret., VRI 1
N/A
Dec 30, 2014
4
(3,098)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Apr 22, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Apr 14, 2015
5
(2,482)
Susan Monnereau
Apr 21, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych
N/A
Apr 19, 2015
1
(1,555)
Anna Fitak
Apr 19, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert - Teil 2
N/A
Apr 16, 2015
2
(1,858)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Apr 17, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  202 - Legal Terminology: Commercial Law Terminology
N/A
Oct 3, 2012
4
(4,757)
Adrian MM. (X)
Apr 17, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Apr 15, 2015
3
(1,977)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Apr 16, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Practical Spanish to English translation quality assurance 2 - Style
N/A
Apr 15, 2015
1
(1,556)
Gwenydd Jones
Apr 15, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free Webinar - Wordfast: Managing Complicated File Formats with Wordfast
N/A
Mar 24, 2015
3
(1,879)
Milan Condak
Apr 11, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Domptez Wordfast Anywhere, le seul outil TAO vraiment gratuit qui en vaille la peine
N/A
Apr 8, 2015
3
(2,060)
Philippe Locquet
Apr 8, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Spanish-English Public International Law Terminology
N/A
Apr 6, 2015
3
(2,242)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Apr 7, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Practical Spanish to English translation quality assurance 1 – Terminology
N/A
Apr 6, 2015
1
(1,424)
Gwenydd Jones
Apr 6, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Organisation for translators - Tips & tricks
N/A
Apr 6, 2015
1
(1,696)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translating for food industry: General overview.
N/A
Apr 3, 2015
2
(2,263)
Helen Shepelenko
SAYTIN HEYYƏTİ
Apr 5, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  SDL Trados Studio 2014 Erste Schritte Teil 1: Übersetzen (Kurssprache: Deutsch)
N/A
Mar 19, 2015
3
(1,844)
Maria Goertz
Apr 5, 2015
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Kilgray MemoQ workshop
N/A
Apr 3, 2015
1
(1,230)
NIKISINTLLTD
Apr 3, 2015
Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+

Red folder = Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar (Red folder in fire> = 15 postdan daha çox) <br><img border= = Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur (Yellow folder in fire = 15 postdan daha çox)
Lock folder = Movzu bağlıdır (Burada yeni postlar yerləşdirmək mümkün deyil)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email ilə forumları izləmək yalnız qeydiyyatdan keçmiş üzvlər üçündür


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »